{"id":11864,"date":"2025-05-24T22:43:48","date_gmt":"2025-05-24T22:43:48","guid":{"rendered":"https:\/\/latrespace.com\/w-h-audens-funeral-blues-das-gedicht-aus-vier-hochzeiten-und-ein-todesfall\/"},"modified":"2025-05-24T22:43:48","modified_gmt":"2025-05-24T22:43:48","slug":"w-h-audens-funeral-blues-das-gedicht-aus-vier-hochzeiten-und-ein-todesfall","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latrespace.com\/de\/w-h-audens-funeral-blues-das-gedicht-aus-vier-hochzeiten-und-ein-todesfall\/","title":{"rendered":"W. H. Audens &#8222;Funeral Blues&#8220;: Das Gedicht aus &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220;"},"content":{"rendered":"<p>W. H. Audens Gedicht &#8222;Funeral Blues&#8220;, oft bekannt unter seiner ersten Zeile &#8222;Stop All the Clocks&#8220;, nimmt einen einzigartigen Platz im modernen kulturellen Ged\u00e4chtnis ein, was gr\u00f6\u00dftenteils seiner ergreifenden Lesung im Film &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; aus dem Jahr 1994 zu verdanken ist. Diese ikonische Szene festigte den Status des Gedichts als kraftvoller Ausdruck der Trauer und stellte es einem riesigen globalen Publikum vor. Der Film, eine klassische britische romantische Kom\u00f6die, nutzt das Gedicht, um das tiefgreifende Gef\u00fchl des Verlusts zu unterstreichen, das die Charaktere erleben, und schafft so eine der denkw\u00fcrdigsten Darstellungen der Trauer im Kino. F\u00fcr viele war die Entdeckung dieses bewegenden Gedichtes durch die emotionale Beerdigungsszene des Films ihre erste Begegnung mit Audens Werk und zeigte, wie unerwartet die Popkultur als Tor zur Literatur dienen kann.<\/p>\n<h2>W. H. Audens &#8222;Funeral Blues&#8220; (Stop All the Clocks)<\/h2>\n<p>Urspr\u00fcnglich von W. H. Auden im Jahr 1936 verfasst, war &#8222;Funeral Blues&#8220; zun\u00e4chst nicht als eigenst\u00e4ndige Elegie gedacht. Es erschien erstmals als Teil des St\u00fccks <em>The Ascent of F6<\/em>, das Auden zusammen mit Christopher Isherwood schrieb. In seiner fr\u00fchen Form innerhalb des St\u00fccks hatte das Gedicht einen eher satirischen oder sogar sp\u00f6ttischen Ton, beabsichtigt als Klage um einen verstorbenen Politiker. Auden \u00fcberarbeitete das Gedicht jedoch sp\u00e4ter erheblich. Diese \u00fcberarbeitete Version, die den zeitgen\u00f6ssischen Lesern und Filmzuschauern vertraut ist, sollte als Chanson gesungen werden, komponiert von Benjamin Britten. Im Laufe der Zeit verlor diese \u00fcberarbeitete Version ihren urspr\u00fcnglichen Kontext und entwickelte sich zu einem aufrichtigen, tief empfundenen Ausdruck pers\u00f6nlichen Leids und verheerenden Verlusts, und wurde zu einem von Audens beliebtesten und meistzitierten Gedichten.<\/p>\n<p>Die Kraft von &#8222;Funeral Blues&#8220; liegt in seiner Direktheit und seiner lebendigen, fast hyperbolischen Darstellung einer Welt, die in den Augen des Sprechers im Angesicht unermesslicher Trauer aufh\u00f6ren sollte zu existieren. Das Gedicht verleiht dem \u00fcberw\u00e4ltigenden, oft desorientierenden Gef\u00fchl Ausdruck, das mit dem Tod eines zutiefst Geliebten einhergeht, wo die normalen Rhythmen des Lebens und des Universums unertr\u00e4glich und unpassend erscheinen.<\/p>\n<h3>Text von &#8222;Funeral Blues&#8220;<\/h3>\n<p>Hier ist der vollst\u00e4ndige Text des Gedichts, wie er von der Figur Matthew in &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; gelesen wird, die Version, die bei Zuschauern weltweit so tief resoniert hat:<\/p>\n<pre><code>Stop all the clocks, cut off the telephone,\nPrevent the dog from barking with a juicy bone,\nSilence the pianos and with muffled drum\nBring out the coffin, let the mourners come.\n\nLet aeroplanes circle moaning overhead\nScribbling on the sky the message He Is Dead,\nPut crepe bows round the white necks of the public doves,\nLet the traffic policemen wear black cotton gloves.\n\nHe was my North, my South, my East and West,\nMy working week and my Sunday rest,\nMy noon, my midnight, my talk, my song;\nI thought that love would last for ever: I was wrong.\n\nThe stars are not wanted now: put out every one;\nPack up the moon and dismantle the sun;\nPour away the ocean and sweep up the wood;\nFor nothing now can ever come to any good.<\/code><\/pre>\n<h3>Analyse von &#8222;Funeral Blues&#8220;: Trauer personifiziert<\/h3>\n<p>&#8222;Funeral Blues&#8220; ist ein scheinbar einfaches Gedicht, das die rohe, tiefgreifende Wirkung der Trauer einf\u00e4ngt. Seine Struktur, bestehend aus vier Quartetten mit AABB-Reimschemata, verleiht ihm eine Musikalit\u00e4t und Zug\u00e4nglichkeit, die die Intensit\u00e4t der Emotionen, die es vermittelt, kaschiert. Die Verwendung reiner Reime tr\u00e4gt zum feierlichen, fast formalen Ton des Gedichts bei, passend f\u00fcr eine Totenklage.<\/p>\n<h4>Die Kraft einfacher Form und Sprache<\/h4>\n<p>Auden verwendet einfache Sprache und konkrete Bilder, um den Wunsch des Sprechers zu vermitteln, dass die Au\u00dfenwelt seine innere Trostlosigkeit widerspiegeln soll. Die erste Strophe listet allt\u00e4gliche Handlungen auf, die gestoppt werden sollen \u2013 Uhren, Telefon, bellender Hund, Klaviere \u2013 und kontrastiert die kleinen Details des Alltags mit der monumentalen Aufgabe, einen Sarg herauszubringen. Dieser Kontrast betont, wie die normalen Abl\u00e4ufe des Lebens als Affront empfunden werden, wenn man mit dem Tod konfrontiert ist. Die Verwendung einer &#8222;ged\u00e4mpften Trommel&#8220; signalisiert sofort die d\u00fcstere, prozessionsartige Natur einer Beerdigung.<\/p>\n<h4>Die \u00fcberw\u00e4ltigende Natur des Verlusts<\/h4>\n<p>Die zweite Strophe erweitert diese Bitte um kosmische St\u00f6rung. Flugzeuge werden gebeten zu trauern, \u00f6ffentliche Symbole wie Tauben werden mit schwarzem Krepp geschm\u00fcckt, und sogar Verkehrspolizisten werden in das Trauerritual einbezogen. Diese Eskalation der Bilder vom Pers\u00f6nlichen zum \u00d6ffentlichen und Halb-Kosmischen unterstreicht das Gef\u00fchl des Sprechers, dass der Verlust so immens ist, dass er die ganze Welt betreffen sollte. Das Bild von Flugzeugen, die &#8222;Er ist tot&#8220; an den Himmel schreiben, ist besonders eindrucksvoll, eine gro\u00dfartige, \u00f6ffentliche Ank\u00fcndigung privaten Leids.<\/p>\n<h4>Liebe, Verlust und Desillusionierung<\/h4>\n<p>Die dritte Strophe wendet sich nach innen und wird zutiefst pers\u00f6nlich. Sie beschreibt die zentrale Bedeutung der verlorenen Person f\u00fcr die Existenz des Sprechers mit kraftvollen Metaphern: &#8222;Er war mein Norden, mein S\u00fcden, mein Osten und Westen&#8220;. Dies evoziert eine vollst\u00e4ndige Abh\u00e4ngigkeit, in der der Verstorbene die ganze Welt des Sprechers war, die Richtung, Sinn und Bedeutung gab. Die Zeilen &#8222;Meine Arbeitswoche und mein Sonntagsruhe, \/ Mein Mittag, meine Mitternacht, mein Gespr\u00e4ch, mein Lied&#8220; decken die gesamte Zeit und Aktivit\u00e4t ab, Tag und Nacht, Arbeit und Freizeit, Kommunikation und Ausdruck. Die Strophe gipfelt in einem herzzerrei\u00dfenden Eingest\u00e4ndnis zerbrochener Gewissheit: &#8222;Ich dachte, die Liebe w\u00fcrde f\u00fcr immer dauern: Ich habe mich geirrt&#8220;. Diese Zeile ist besonders eindringlich und offenbart eine Desillusionierung, die \u00fcber die Trauer um den Einzelnen hinausgeht; es ist Trauer \u00fcber das Scheitern einer grundlegenden \u00dcberzeugung \u00fcber die Best\u00e4ndigkeit der Liebe. Die Entdeckung der Best\u00e4ndigkeit der Liebe oder ihrer unerwarteten K\u00fcrze kann weiter erkundet werden durch Ressourcen zu <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/love-birthday-poems\/\">Liebesgedichten zum Geburtstag<\/a> oder anderen Ausdrucksformen bleibender Zuneigung.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/substackcdn.com\/image\/fetch\/f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep\/https%3A%2F%2Fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F61746923-4aa8-4b37-94b8-c71ff59c1e4d_1000x707.png\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/https3a2f2fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984s3amazonawscom2fpublic2fimages2f61746923-4aa8-4b37-94b8-c71ff59c1e4d1000x707.webp\" alt=\"W. H. Auden\" width=\"1000\" height=\"707\" \/><em class=\"cap-ai\">W. H. Auden<\/em>W. H. Auden via The Paris Review<\/a><\/p>\n<p>Die letzte Strophe kehrt zur Au\u00dfenwelt zur\u00fcck, aber mit einer noch extremeren Bitte. Der Sprecher will nicht nur, dass die Welt inneh\u00e4lt; sie will, dass sie r\u00fcckg\u00e4ngig gemacht wird. Die Bitte, dass Sterne, Mond und Sonne ausgel\u00f6scht und Meer und Wald weggeworfen werden, veranschaulicht die absolute Bedeutungslosigkeit, die die Welt in Abwesenheit des Geliebten angenommen hat. Die Schlusszeile &#8222;For nothing now can ever come to any good&#8220; ist eine harte, nihilistische Erkl\u00e4rung der Verzweiflung, die das tiefe Gef\u00fchl der Hoffnungslosigkeit zusammenfasst, das Trauer mit sich bringen kann. Das Gedicht f\u00e4ngt das Gef\u00fchl perfekt ein, dass ohne den Geliebten das sehr Gef\u00fcge der Realit\u00e4t unwiderruflich zerbrochen ist und es keine M\u00f6glichkeit f\u00fcr zuk\u00fcnftiges Gl\u00fcck oder Sinn gibt.<\/p>\n<h2>Die ikonische Szene in Vier Hochzeiten und ein Todesfall<\/h2>\n<p>Die Entscheidung, &#8222;Funeral Blues&#8220; in den Mittelpunkt von &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; zu stellen, erwies sich als genialer Schachzug, der dem Film zu gr\u00f6\u00dferer Bedeutung verhalf und dem Gedicht neues Leben einhauchte. Der Film folgt einer Gruppe von Freunden, die Beziehungen meistern und dem gesellschaftlichen Druck zu heiraten begegnen. Die Beerdigung findet nach der dritten Hochzeit statt und markiert einen dramatischen Wandel im Ton des Films sowie in den Perspektiven der Charaktere.<\/p>\n<h3>Gareths Beerdigung und Matthews Lesung<\/h3>\n<p>Die Beerdigung ist f\u00fcr Gareth, einen der beliebtesten und lebhaftesten Charaktere der Gruppe, gespielt von Simon Callow. Sein pl\u00f6tzlicher Tod durch einen Herzinfarkt schockiert seine Freunde zutiefst, was sie zwingt, sich mit der Sterblichkeit und der Tiefe ihrer eigenen Bindungen auseinanderzusetzen. Bei der Trauerfeier h\u00e4lt Gareths Partner, Matthew (John Hannah), die Grabrede und liest &#8222;Funeral Blues&#8220;. Der Film thematisiert subtil den gesellschaftlichen Kontext, indem Matthew zun\u00e4chst als Gareths &#8222;Freund&#8220; vorgestellt wird, eine schmerzliche Erinnerung an die mangelnde formale Anerkennung von gleichgeschlechtlichen Beziehungen zu der Zeit, als der Film spielt und ver\u00f6ffentlicht wurde. Die Lesung des Gedichts \u00fcberwindet jedoch diese Einschr\u00e4nkung und vermittelt kraftvoll die wahre Tiefe und Bedeutung ihrer Beziehung.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/substackcdn.com\/image\/fetch\/f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep\/https%3A%2F%2Fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2F69a435d6-1255-4175-a4a4-9e0d338b0433_960x886.jpeg\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/https3a2f2fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984s3amazonawscom2fpublic2fimages2f69a435d6-1255-4175-a4a4-9e0d338b0433960x886.webp\" alt=\"Die beliebte Gruppe im popul\u00e4ren Rom-Com-Film aus dem Jahr 1994\" width=\"960\" height=\"886\" \/><em class=\"cap-ai\">Die beliebte Gruppe im popul\u00e4ren Rom-Com-Film aus dem Jahr 1994<\/em>Besetzung von Vier Hochzeiten und ein Todesfall<\/a><\/p>\n<p>John Hannahs Vortrag des Gedichts wird weithin gelobt. Er tr\u00e4gt es mit einer stillen, tiefen Trauer vor, die das emotionale Gewicht des Gedichts perfekt einf\u00e4ngt. Die Kamera konzentriert sich auf die Gesichter der Trauernden und zeigt ihre rohen Reaktionen \u2013 Tr\u00e4nen, leises Schluchzen, fassungsloses Schweigen. Die Szene ist einfach, aber verheerend effektiv, wodurch die Kraft von Audens Worten und Hannahs Performance einen unvergesslichen Moment gemeinsamer Trauer schafft. Diese Szene wird oft als H\u00f6hepunkt des Films und als Grund genannt, warum viele Zuschauer das Gedicht danach suchten. Die rohe Emotion resoniert zutiefst und verbindet sich mit jedem, der tiefen Verlust erlebt hat.<\/p>\n<h3>Auswirkungen des Gedichts auf Charaktere und Publikum<\/h3>\n<p>Die Beerdigungsszene dient als Katalysator, insbesondere f\u00fcr den Protagonisten des Films, Charles (Hugh Grant). Konfrontiert mit dem pl\u00f6tzlichen Tod seines Freundes und der kraftvollen Artikulation von Matthews Trauer durch das Gedicht, ist Charles gezwungen, sich seiner eigenen emotionalen Distanzierung und Bindungsangst zu stellen. W\u00e4hrend die sp\u00e4tere Darstellung von Charles&#8216; Weg zur Suche nach dauerhafter Liebe in Bezug auf die narrative Konsistenz umstritten sein mag, ist die Auswirkung der Beerdigung und des Gedichts auf ihn unbestreitbar. Es unterstreicht das zugrundeliegende Thema des Films: die Suche nach bedeutsamer Verbindung in einer Welt, die oft oberfl\u00e4chliche Konformit\u00e4t priorisiert (symbolisiert durch die vielen Hochzeiten).<\/p>\n<p>F\u00fcr das Publikum bot die Szene einen kraftvollen emotionalen Kern f\u00fcr einen Film, der ansonsten eine leichtf\u00fc\u00dfige Kom\u00f6die ist. Der Kontrast zwischen der Reihe von oft unbeholfenen, manchmal fr\u00f6hlichen Hochzeiten und der tiefen Trauer der Beerdigung hebt die unvorhersehbare Natur des Lebens und die Tiefe menschlicher Verbindungen hervor. Das Gedicht &#8222;Funeral Blues&#8220; wird zur Stimme dieser Tiefe und spricht eloquent die universelle Erfahrung an, jemanden zu verlieren, der zentral f\u00fcr die eigene Existenz war. Die Art, wie der Film Liebe und Verlust darstellt, kann zu \u00dcberlegungen \u00fcber verschiedene Formen der Zuneigung f\u00fchren, von den tiefen Bindungen, die im Gedicht diskutiert werden, bis hin zu leichteren Ausdrucksformen, die in <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/cute-romantic-love-poems\/\">s\u00fc\u00dfe romantische Liebesgedichte<\/a> oder Gedichten zwischen Partnern zu finden sind, wie <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/love-poems-for-husbands\/\">Liebesgedichte f\u00fcr Ehem\u00e4nner<\/a>.<\/p>\n<h2>\u00dcber den Film hinaus: Die kulturelle Resonanz<\/h2>\n<p>Die Einbeziehung von &#8222;Funeral Blues&#8220; in &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; hatte eine bedeutende Auswirkung auf die Popularit\u00e4t und Anerkennung des Gedichts. Vor dem Film war es, obwohl in literarischen Kreisen bekannt, kein St\u00fcck, das von der breiten \u00d6ffentlichkeit allgemein anerkannt wurde. Der Film \u00e4nderte das \u00fcber Nacht. Berichten zufolge wurden nach der Ver\u00f6ffentlichung des Films gro\u00dfe Mengen von Audens gesammelten Gedichten verkauft, und &#8222;Funeral Blues&#8220; wurde zu einer h\u00e4ufigen Wahl f\u00fcr echte Beerdigungen. Der Film machte Auden, zumindest dieses eine Gedicht, f\u00fcr Millionen zug\u00e4nglich und nachvollziehbar.<\/p>\n<h3>&#8222;Funeral Blues&#8220; in der Popkultur (z. B. The IT Crowd)<\/h3>\n<p>Die neu gewonnene Ber\u00fchmtheit des Gedichts durch &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; wurde sogar zu einem Bezugspunkt in anderen Popkultur-Werken. Zum Beispiel parodierte die britische Sitcom <em>The IT Crowd<\/em> das Ph\u00e4nomen in einer Episode, in der eine Figur, die beabsichtigt, eine Grabrede zu halten, beginnt, &#8222;Funeral Blues&#8220; zu rezitieren, offensichtlich vom Film gelernt. Diese Meta-Referenz unterstreicht, wie stark das Gedicht in der \u00f6ffentlichen Wahrnehmung mit dem Film assoziiert wurde. W\u00e4hrend die Sitcom es f\u00fcr einen kom\u00f6diantischen Effekt nutzt, dient es auch als Anerkennung des massiven Einflusses des Films auf die Sichtbarkeit des Gedichts. Es wirft implizit eine Frage auf \u00fcber die G\u00fcltigkeit, Kunst durch Mainstream-Medien zu entdecken \u2013 ist es weniger authentisch?<\/p>\n<h3>Der Wert, Gedichte durch Medien zu entdecken<\/h3>\n<p>Der Witz in <em>The IT Crowd<\/em> ber\u00fchrt, obwohl er lustig ist, einen interessanten Punkt. Spielt es eine Rolle, <em>wie<\/em> jemand ein Gedicht entdeckt? Wenn &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; jemanden dazu bringt, Audens &#8222;Funeral Blues&#8220; zu lesen und vielleicht anschlie\u00dfend mehr von seinem Werk oder anderer Poesie zu erkunden, ist das nicht ein positives Ergebnis? Poesie kann f\u00fcr manche einsch\u00fcchternd sein, und die Begegnung mit einem kraftvollen, zug\u00e4nglichen Gedicht im Kontext eines popul\u00e4ren Films kann Barrieren abbauen und echtes Interesse wecken. Ob durch Film, Musik oder sogar soziale Medien, jeder Weg, der Menschen mit der Sch\u00f6nheit und emotionalen Kraft der Poesie verbindet, ist wertvoll. Kurze Gedichtformen, wie <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/short-love-poems-her\/\">kurze Liebesgedichte f\u00fcr sie<\/a>, k\u00f6nnen ebenfalls als zug\u00e4ngliche Einstiegspunkte f\u00fcr neue Leser dienen. Die Erkundung verschiedener poetischer Formen, von den strukturierten Quartetten von &#8222;Funeral Blues&#8220; bis zu den spezifischen Einschr\u00e4nkungen von Sonetten, kann die Wertsch\u00e4tzung vertiefen, wobei Ressourcen wie <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/sonnet-poems-examples\/\">Sonett Gedichte Beispiele<\/a> weitere Einblicke bieten.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/substackcdn.com\/image\/fetch\/f_auto,q_auto:good,fl_progressive:steep\/https%3A%2F%2Fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984.s3.amazonaws.com%2Fpublic%2Fimages%2Ffa7dbb68-5d27-4837-b23b-cc9486dca319_584x394.png\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/https3a2f2fbucketeer-e05bbc84-baa3-437e-9518-adb32be77984s3amazonawscom2fpublic2fimages2ffa7dbb68-5d27-4837-b23b-cc9486dca319584x394.webp\" alt=\"Laura Riding Jackson, &#039;Sei du.&#039;\" width=\"584\" height=\"394\" \/><em class=\"cap-ai\">Laura Riding Jackson, &#039;Sei du.&#039;<\/em>Laura (Riding) Jackson via Poets House<\/a><\/p>\n<h2>Fazit: Ein bleibender Ausdruck der Trauer<\/h2>\n<p>W. H. Audens &#8222;Funeral Blues&#8220; ist ein Zeugnis f\u00fcr die bleibende Kraft der Poesie, die tiefsten menschlichen Emotionen zu artikulieren. Seine Transformation von einer B\u00fchnenlyrik zu einer kraftvollen, universellen Elegie ist bemerkenswert, und seine prominente Einbeziehung in &#8222;Vier Hochzeiten und ein Todesfall&#8220; war ein entscheidender Moment in seiner Rezeptionsgeschichte. Die Szene mit dem Gedicht ist nicht nur ein H\u00f6hepunkt des Films; es ist ein kultureller Bezugspunkt, der ein bedeutendes St\u00fcck Poesie des 20. Jahrhunderts in den Mainstream brachte. Die direkte Sprache, die zug\u00e4ngliche Struktur und die rohe emotionale Ehrlichkeit des Gedichts \u00fcber die Verw\u00fcstung durch Verlust resoniert tief mit dem Publikum und sichert seinen Platz als bevorzugtes Gedicht zur Ausdruck von Trauer. Jahrzehnte nach der Ver\u00f6ffentlichung des Films bleibt die Assoziation zwischen &#8222;Funeral Blues&#8220; und der Szene &#8222;vier Hochzeiten und ein Todesfall Gedicht bei Beerdigung&#8220; stark, eine kraftvolle Erinnerung daran, wie Kunst in ihren verschiedenen Formen uns verbinden und uns helfen kann, die Komplexit\u00e4t des Lebens, der Liebe und des Verlusts zu verstehen.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>W. H. Audens Gedicht &#8222;Funeral Blues&#8220;, oft bekannt unter seiner ersten Zeile &#8222;Stop All the Clocks&#8220;, nimmt einen einzigartigen Platz<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":7445,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[27],"tags":[],"class_list":["post-11864","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-gedichte","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-25"],"lang":"de","translations":{"de":11864,"en":7444,"fr":11827,"es":15189},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11864","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11864"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11864\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7445"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11864"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11864"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11864"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}