{"id":11745,"date":"2025-05-24T21:44:43","date_gmt":"2025-05-24T21:44:43","guid":{"rendered":"https:\/\/latrespace.com\/poemas-de-acolchado-tejiendo-historias-puntada-a-puntada\/"},"modified":"2025-05-24T21:44:43","modified_gmt":"2025-05-24T21:44:43","slug":"poemas-de-acolchado-tejiendo-historias-puntada-a-puntada","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latrespace.com\/es\/poemas-de-acolchado-tejiendo-historias-puntada-a-puntada\/","title":{"rendered":"Poemas de Acolchado: Tejiendo Historias Puntada a Puntada"},"content":{"rendered":"<p>La poes\u00eda, muy similar a una colcha finamente elaborada, es una forma de arte que une elementos dispares (palabras, im\u00e1genes, emociones e ideas) para crear algo coherente, hermoso y profundamente resonante. As\u00ed como un acolchador selecciona telas, corta patrones y los cose con cuidado, un poeta elige el lenguaje, estructura versos y los une con ritmo y met\u00e1fora. No es de extra\u00f1ar, entonces, que el oficio del acolchado haya inspirado a innumerables poetas, dando origen a una rica colecci\u00f3n de <strong>poemas sobre acolchado<\/strong>. Estas obras capturan la esencia del acolchado: la sensaci\u00f3n t\u00e1ctil de la tela, la paciencia de la puntada, las historias contenidas en cada retazo y la comunidad formada alrededor del bastidor.<\/p>\n<p>Esta colecci\u00f3n explora las muchas facetas del acolchado vistas a trav\u00e9s de los ojos de los poetas. Desde la camarader\u00eda de las reuniones de acolchado hasta el viaje personal de clasificar un alijo de telas, desde los recuerdos incrustados en retazos desgastados hasta las frustraciones humor\u00edsticas del oficio, estos poemas revelan los hilos que conectan la vida, el amor y el legado a trav\u00e9s del simple acto de coser trozos de tela. Sum\u00e9rgete en este mundo donde cada puntada guarda una historia, y cada colcha es un poema esperando desdoblarse.<\/p>\n<h2>Poemas sobre la Reuni\u00f3n de Acolchado<\/h2>\n<p>La reuni\u00f3n de acolchado es m\u00e1s que un simple encuentro; es una tradici\u00f3n de comunidad, trabajo compartido y amistades que florecen. Mujeres (y a veces hombres) se reun\u00edan para trabajar en una gran colcha, convirtiendo la costura solitaria en un evento social lleno de conversaci\u00f3n, risas y prop\u00f3sito compartido. El poema &#8220;Quilting Bee&#8221; captura maravillosamente este esp\u00edritu comunitario, destacando la camarader\u00eda y la mezcla de trabajo e interacci\u00f3n social.<\/p>\n<p><em>Quilting Bee<\/em>(Autor: desconocido)<br \/>\nEn Comunidad se re\u00fanen,<br \/>\nSus largos d\u00edas invertir,<br \/>\nCortando y cosiendo, solo disminuyendo<br \/>\nPara visitar, comer o descansar.<\/p>\n<p>Retazos de calico, amontonados en los regazos,<br \/>\nCada uno de un tama\u00f1o y tono exacto.<br \/>\nDedos \u00e1giles con hilo y dedal,<br \/>\nCrean bonitos patrones de nuevo.<br \/>\nCabezas inclinadas a la tarea, no necesitas preguntar<br \/>\nSi a estas damas les encanta acolchar.<br \/>\nSu toque talentoso, expresa tanto<br \/>\nMientras pieza a pieza se construye.<\/p>\n<p>Las amigas intentan percibir qui\u00e9n recibir\u00e1<br \/>\nCada colcha cosida desde el coraz\u00f3n,<br \/>\nCon fina costura, los patrones entrelazados<br \/>\nUn tesoro, una verdadera obra de arte.<\/p>\n<h2>Las Colchas como Vasos de Memoria y Legado<\/h2>\n<p>Las colchas son a menudo m\u00e1s que simples cubrecamas; son tapices vivos de memoria, unidos a partir de la tela de nuestras vidas y las vidas de aquellos que nos precedieron. Retazos de ropa vieja, mantas desgastadas y prendas queridas se convierten en los bloques de construcci\u00f3n de una nueva creaci\u00f3n, llevando el peso de la historia y la emoci\u00f3n. Estos poemas reflexionan sobre c\u00f3mo las colchas preservan el pasado y conectan generaciones.<\/p>\n<p>&#8220;Mother Pieced Quilts&#8221; de Teresa Palomo Acosta es una exploraci\u00f3n conmovedora del peso emocional y la historia contenida dentro de las colchas de una madre. Lo que parec\u00edan simples cubiertas eran, de hecho, lienzos vibrantes que conten\u00edan las historias y los materiales de la vida de una familia.<\/p>\n<p><em>Colchas Cosidas por Mam\u00e1<\/em><br \/>\npor Teresa Palomo Acosta<\/p>\n<p>solo estaban destinadas a ser cubiertas<br \/>\nen inviernos<br \/>\ncomo armas<br \/>\ncontra los<br \/>\nvientos de enero<br \/>\nque azotaban<\/p>\n<p>pero era solo que<br \/>\ncada ma\u00f1ana me despertaba<br \/>\na estos lienzos madurados en octubre<br \/>\npasaba mi mano<br \/>\nsobre sus caras de tela<br \/>\ny empezaba a preguntarme<br \/>\nc\u00f3mo uniste<br \/>\ntodo esto<br \/>\nestas tiras<br \/>\nde suave algod\u00f3n de comuni\u00f3n<br \/>\ny camisones de franela<br \/>\norganzas de boda<br \/>\nterciopelos de tienda de diez centavos<\/p>\n<p>c\u00f3mo moldeaste patrones<br \/>\ncuadrados y oblongos<br \/>\ny redondos<br \/>\nposicionaste<br \/>\nequilibraste<br \/>\nluego los cementaste<br \/>\ncon tu hilo<br \/>\nuna aguja de acero<br \/>\nun dedal<\/p>\n<p>c\u00f3mo el hilo<br \/>\nse lanzaba adentro y afuera<br \/>\ngalopando<br \/>\na lo largo de los bordes deshilachados,<br \/>\nmeti\u00e9ndolos<br \/>\ncomo hac\u00edas con nosotros de noche<br \/>\noh c\u00f3mo estirabas<br \/>\ny girabas<br \/>\ny reordenabas<br \/>\ntus piezas de cortina descoloridas por la primavera de Michigan<br \/>\nla camisa de trabajo de mi padre de Santa Fe<br \/>\nlos vaqueros de verano,<br \/>\nel tweed y el oto\u00f1o<\/p>\n<p>por la tarde te sentabas en tu lienzo<br \/>\nnuestro suelo de lin\u00f3leo agrietado<br \/>\nel tablero de dibujo<br \/>\nyo descansando en tu brazo<br \/>\ny t\u00fa trazando el plan;<br \/>\nsi poner el lila p\u00farpura de pascua<br \/>\ncontra el rojo a cuadros del invierno que se convierte en primavera<br \/>\nsi mezclar un amarillo con azul y blanco<br \/>\ny pintar el mediod\u00eda de Corpus Christi<br \/>\ncuando mi padre te tom\u00f3 de la mano<br \/>\nsi dar forma a una estrella de cinco puntas<br \/>\nde la seda negra sombr\u00eda<br \/>\nque usaste para el funeral de la abuela<\/p>\n<p>eras la corriente del r\u00edo<br \/>\nllevando las notas rugientes<br \/>\nform\u00e1ndolas en im\u00e1genes<br \/>\nde un ni\u00f1o peque\u00f1o reclinado<br \/>\nuna golondrina volando<br \/>\neras el maestro de caravanas<br \/>\na las riendas<br \/>\nguiando tu artiller\u00eda<br \/>\nde hilo y aguja<br \/>\na trav\u00e9s de los puentes de tela mosaicos<br \/>\nentreg\u00e1ndote en testimonios separados<\/p>\n<p>oh mam\u00e1<br \/>\nme sumergiste llorando y riendo<br \/>\nen nuestro pasado<br \/>\nen el cruce del r\u00edo a los cinco a\u00f1os<br \/>\nen los campos de espinacas<br \/>\nen las hileras de algod\u00f3n a plena vista<br \/>\nen salas de tuberculosis<br \/>\nen trenzas<br \/>\ny vestidos de muselina<br \/>\ncosidos duros y tensos<br \/>\npara soportar las palizas<br \/>\nde veinticinco a\u00f1os<\/p>\n<p>extendidas yac\u00edan<br \/>\narmadas\/listas\/gritando\/celebrando<\/p>\n<p>anudadas con amor<br \/>\nlas colchas siguen cantando<\/p>\n<p>&#8220;Memories&#8221; de Patricia Everson hace eco de este tema, utilizando una colcha como dispositivo narrativo para compartir la historia familiar y las historias personales, retazo a retazo.<\/p>\n<p><em>Memorias<\/em><br \/>\npor Patricia Everson<br \/>\nSi\u00e9ntate y te contar\u00e9 una historia<br \/>\nEnvuelve t\u00fa misma en mi colcha.<br \/>\nAqu\u00ed tienes una taza de mi caf\u00e9<br \/>\nLa estufa de le\u00f1a est\u00e1 llena hasta el tope.<\/p>\n<p>Acolchar es m\u00e1s que un hobby.<br \/>\nPara m\u00ed es un registro de la vida,<br \/>\nRegistrando para m\u00ed todos los buenos momentos,<br \/>\nRecordando para m\u00ed toda la lucha.<\/p>\n<p>Este retazo fue hecho de un abrigo de beb\u00e9.<br \/>\nEl beb\u00e9 ahora se hab\u00eda mudado.<br \/>\nY este vino de mi hermana,<br \/>\nDe un vestido que era amarillo y gris.<br \/>\nDebajo de este de mi hermano<br \/>\nHay uno de mi t\u00eda que acaba de morir.<br \/>\nSi miras de cerca puedes descifrar<br \/>\nSu firma en el lado izquierdo.<\/p>\n<p>Y aqu\u00ed, al lado de la esquina<br \/>\nHay un trozo de la falda vieja de mi madre.<br \/>\nY este justo en el medio<br \/>\nFue hecho de la camisa roja de mi padre.<\/p>\n<p>Este sali\u00f3 un poco torcido.<br \/>\nEl material estaba descolorido y desgastado.<br \/>\nNo es de extra\u00f1ar que se vea tan abatido,<br \/>\nFue tejido antes de que yo naciera.<\/p>\n<p>Debajo de este en la parte inferior<br \/>\nHay uno que vale m\u00e1s que oro.<br \/>\nVino de mi vieja chaqueta de invierno,<br \/>\nMe mantuvo a salvo del fr\u00edo.<\/p>\n<p>Este azul lo encontr\u00e9 en el s\u00f3tano<br \/>\nCuando nos mudamos a esta casa hace mucho.<br \/>\nQui\u00e9n sabe qu\u00e9 historia oculta,<br \/>\nEste viejo calico descolorido y desgastado.<\/p>\n<p>Sobre el verde en el centro<br \/>\nEst\u00e1 mi favorito de todos.<br \/>\nParece las hojas junto al r\u00edo<br \/>\nJusto despu\u00e9s de que caen en oto\u00f1o.<\/p>\n<p>Y no olvidemos este guinga rosa,<br \/>\nS\u00e9 que ha visto mejores d\u00edas,<br \/>\nPero me gusta c\u00f3mo se mezcla<br \/>\nCon los amarillos y p\u00farpuras y grises.<\/p>\n<p>Antes de que termines tu caf\u00e9<br \/>\nY tengas que irte,<br \/>\nEcha un vistazo a este cerca del fondo,<br \/>\nVino de mi T\u00edo Abuelo Ray.<\/p>\n<p>Viaj\u00f3 por el mundo en una goleta,<br \/>\nTrajo cosas tan maravillosas.<br \/>\nEl material es de lo m\u00e1s rico,<br \/>\nDigno solo de pr\u00edncipes y reyes.<\/p>\n<p>Algunos guardan sus tesoros en b\u00f3vedas de banco,<br \/>\nAlgunos los guardan escondidos,<br \/>\nPero yo guardo los m\u00edos aqu\u00ed en mi colcha<br \/>\nDonde puedo disfrutarlos cada d\u00eda.<\/p>\n<p>&#8220;A Legacy of Stitches&#8221; de Sandra E. Andersen habla directamente a la idea de dejar una huella duradera a trav\u00e9s del oficio, reconociendo que cada puntada es parte de una historia que perdura.<\/p>\n<p><em>Un Legado de Puntadas<\/em><br \/>\nSandra E. Andersen 2001-2008<br \/>\nUn Legado de Puntadas es lo que dejamos atr\u00e1s;<br \/>\nla huella de nuestra alma misma que perdura m\u00e1s all\u00e1 de nuestro tiempo.<br \/>\nEl coraz\u00f3n que acolcha sabe, oh, tan bien<br \/>\nla paz que se puede encontrar,<br \/>\nmientras la aguja se encuentra con la tela,<br \/>\npues no hay sonido m\u00e1s dulce.<\/p>\n<p>Ya sea una costura silenciosa hecha a mano<br \/>\no en nuestra m\u00e1quina de coser,<br \/>\nhay ritmo en nuestras puntadas<br \/>\nmientras cosemos a lo largo de cada costura.<\/p>\n<p>Esas puntadas cuentan la historia<br \/>\nde nuestras vidas a medida que se desarrollan<br \/>\nmientras pensamos en las colchas que hizo la abuela<br \/>\ncon historias que quedaron sin contar.<\/p>\n<p>La monoton\u00eda de nuestras vidas diarias<br \/>\nse vuelve elegante y grandiosa,<br \/>\ncuando empezamos a cortar las piezas,<br \/>\nluego cosemos la tela en nuestras manos.<\/p>\n<p>Y cualquiera que sea la raz\u00f3n<br \/>\nde las colchas que unimos y cosemos,<br \/>\ny cualquiera que sea el creador,<br \/>\nhay una cosa que sabemos.<\/p>\n<p>Cada colcha est\u00e1 llena de recuerdos,<br \/>\ny es una cosa atesorada.<br \/>\nSi las colchas pudieran hablar, \u00a1imagina c\u00f3mo<br \/>\nalgunas colchas seguramente cantar\u00edan!<\/p>\n<p>Pues algunas colchas se cosen en tiempos felices<br \/>\ny otras cuando estamos tristes,<br \/>\ny algunas se cosen entre risas<br \/>\ny otras cuando estamos enojados.<\/p>\n<p>Algunas se cosen para abrigarnos,<br \/>\ny algunas se cosen solo por diversi\u00f3n,<br \/>\ny algunas son &#8220;obras en progreso&#8221;<br \/>\nque nunca llegan a terminarse del todo.<\/p>\n<p>Algunas colchas se cosen por belleza,<br \/>\nuna colcha hecha solo para &#8220;exhibici\u00f3n&#8221;,<br \/>\npero el coraz\u00f3n del verdadero acolchador<br \/>\nes el que realmente sabe~<\/p>\n<p>Que no importa c\u00f3mo se cosa la colcha,<br \/>\ndejamos nuestra marca en el tiempo.<br \/>\nEste Legado de Puntadas es lo que dejamos atr\u00e1s.<\/p>\n<p>&#8220;Grandmother&#8217;s Parlor&#8221; de Priscilla Schrock evoca la comodidad nost\u00e1lgica de una colcha hecha por un miembro querido de la familia, destacando c\u00f3mo las colchas pueden volverse sin\u00f3nimos de lugares y personas apreciadas.<\/p>\n<p><em>La Sala de la Abuela<\/em><br \/>\npor Priscilla Schrock<br \/>\nRecuerdo la colcha, hecha con amoroso cuidado,<br \/>\nDoblada sobre el respaldo de su silla favorita,<br \/>\nEn la sala de mi Abuela.<\/p>\n<p>Una colcha llena de im\u00e1genes, una colcha llena de amor,<br \/>\nCon p\u00e1jaros cosidos en oro, vistos volando arriba,<br \/>\nEn la sala de mi Abuela.<br \/>\nHecha con p\u00farpuras y rojos y colores tan brillantes,<br \/>\nLos marrones y los verdes e incluso algo de blanco,<br \/>\nEn la sala de mi Abuela.<\/p>\n<p>Mientras me sentaba en el suelo, mis dedos se deslizaban,<br \/>\nTrazando dise\u00f1os sobre hilos estrechos y anchos,<br \/>\nEn la sala de mi Abuela.<\/p>\n<p>Dar\u00e9 todo lo que tengo por una oportunidad de estar all\u00ed,<br \/>\nEn el regazo de mi Abuela, en su silla favorita,<br \/>\nEn la sala de mi Abuela.<\/p>\n<p>&#8220;Secrets of the Old Quilt&#8221; de Dallas Reed insin\u00faa las historias no dichas y quiz\u00e1s incluso los chismes compartidos entre las acolchadoras del pasado, record\u00e1ndonos que las colchas no son solo tela, sino ecos de conexi\u00f3n humana y conversaci\u00f3n.<\/p>\n<p><em>Secretos de la Colcha Vieja<\/em><br \/>\nAutor: Dallas Reed<br \/>\nHoy, sub\u00ed al \u00e1tico, y encontr\u00e9 una colcha que la abuela hizo.<\/p>\n<p>La cinta de borde estaba desgastada, las piezas hechas jirones,<br \/>\ny los colores hab\u00edan empezado a desvanecerse.<\/p>\n<p>Hab\u00eda sedas y lanas y calicos, en un patr\u00f3n del tipo de nueve parches.<\/p>\n<p>Fueron cortados con precisi\u00f3n y cosidos con precisi\u00f3n,<br \/>\ncon un intrincado dise\u00f1o de acolchado.<\/p>\n<p>Ella uni\u00f3 la parte superior y la reuni\u00f3n de acolchado,<br \/>\nla ayud\u00f3 a acolchar los d\u00edas.<\/p>\n<p>Y hablaban de todos,<br \/>\nQuienes no ayudaron a acolchar ese d\u00eda.<\/p>\n<p>Solo si esa colcha pudiera hablar.<br \/>\nOh, las palabras que ser\u00edan transmitidas,<br \/>\ndel chisme en la reuni\u00f3n de acolchado,<\/p>\n<p>en la colcha que la abuela hizo&#8230;..<\/p>\n<p>El poema an\u00f3nimo &#8220;Untitled&#8221; (a menudo referido como el poema del &#8220;Vecino&#8221;) presenta una comparaci\u00f3n ingeniosa entre el trabajo transitorio de la limpieza del hogar y el legado perdurable de una colcha hecha a mano, sugiriendo que esta \u00faltima tiene m\u00e1s valor para las generaciones futuras.<\/p>\n<p><em>Sin T\u00edtulo<\/em><br \/>\n(Autor: desconocido)<br \/>\nMi vecina est\u00e1 lavando sus ventanas,<br \/>\nY frotando y trapeando sus pisos,<\/p>\n<p>Pero mi casa est\u00e1 toda patas arriba,<\/p>\n<p>Y el polvo est\u00e1 detr\u00e1s de todas las puertas.<\/p>\n<p>Mi vecina, mantiene su casa impecable,<br \/>\nY se pasa todo el d\u00eda corriendo:<\/p>\n<p>Pero nadie sabr\u00eda en quince d\u00edas<br \/>\nSi barri\u00f3 hoy o no.<\/p>\n<p>La tarea en la que estoy es atractiva &#8211;<br \/>\nMi vecina est\u00e1 hecha un trapo &#8211;<br \/>\nEstoy haciendo una colcha de piezas<\/p>\n<p>Que guard\u00e9 en una bonita bolsa de chintz.<\/p>\n<p>Y la colcha, s\u00e9 que mis descendientes<br \/>\nExhibir\u00e1n con cr\u00e9dito para m\u00ed<br \/>\n&#8220;Tan hermosa &#8211; la hizo mi abuela<br \/>\nHace mucho tiempo en 1933.&#8221;<\/p>\n<p>\u00bfPero recordar\u00e1n sus nietos<br \/>\nSus luchas con la suciedad y el deterioro?<\/p>\n<p>No lo har\u00e1n &#8211;<br \/>\ndesear\u00e1n que les hubiera hecho<\/p>\n<p>La colcha que estoy haciendo hoy.<br \/>\n<em>(Autor: desconocido)<\/em><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/airingofthehexagons.webp\" alt=\"Detalle de bloques de colcha hexagonales con patr\u00f3n floral brillante, colocados al sol al aire libre, capturando colores vibrantes y dise\u00f1o geom\u00e9trico.\" width=\"320\" height=\"240\" \/><em class=\"cap-ai\">Detalle de bloques de colcha hexagonales con patr\u00f3n floral brillante, colocados al sol al aire libre, capturando colores vibrantes y dise\u00f1o geom\u00e9trico.<\/em><\/p>\n<h2>El Lado Humor\u00edstico del Acolchado<\/h2>\n<p>El acolchado, si bien a menudo es visto como una actividad serena y art\u00edstica, tambi\u00e9n est\u00e1 lleno de frustraciones y momentos humor\u00edsticos con los que uno puede identificarse. Desde alijos de tela abrumadores hasta herramientas esquivas y la siempre presente pila de UFO (Objeto Sin Terminar), las acolchadoras a menudo encuentran risas compartidas en el caos de sus espacios creativos. Estos <strong>poemas sobre acolchado<\/strong> destacan los aspectos m\u00e1s ligeros, a menudo c\u00f3micos, del oficio.<\/p>\n<p>Juanita K Bard ofrece una visi\u00f3n l\u00fadica de un soliloquio cl\u00e1sico en &#8220;To Stash or not to Stash&#8230;is that the question?&#8221;, lidiando humor\u00edsticamente con la lucha eterna de la acolchadora: manejar una colecci\u00f3n de tela que no para de crecer.<\/p>\n<h3><strong>Acumular o no Acumular&#8230; \u00bfesa es la cuesti\u00f3n?<\/strong><\/h3>\n<p>por Juanita K Bard<br \/>\n(Con disculpas al HAMLET de Shakespeare)<br \/>\nSi es m\u00e1s noble en la mente sufrir<br \/>\nLas flechas y los golpes de la indignante desorganizaci\u00f3n<br \/>\nO tomar las armas contra un mar de desorden<br \/>\nY oponi\u00e9ndose a \u00e9l, ponerle fin?<br \/>\n\u00bfOrganizar? \u00bfRegalar? \u00bfNo coser m\u00e1s?<br \/>\nNo&#8230; Debo coser&#8230; quiz\u00e1s un nuevo patchwork<br \/>\nO probar un nuevo patr\u00f3n de paper piece<br \/>\nPues qui\u00e9n puede soportar los latigazos y desprecios de<br \/>\nLos anuncios de venta a mitad de precio siempre presentes<br \/>\nQue hacen una calamidad de nuestras tarjetas de cr\u00e9dito..<\/p>\n<p>Archivar o no archivar mis patrones<br \/>\nAgrupar por pasteles y oscuros<br \/>\nY por organizaci\u00f3n decir que ponemos fin<br \/>\nAl dolor de rebuscar<br \/>\nEsa pieza de tela justo la adecuada<\/p>\n<p>A la que nuestra costura es heredera,<br \/>\nes una consumaci\u00f3n<br \/>\nDeseada devotamente&#8230; organizar,<br \/>\nOcultar en cajas&#8230; y cajas a montones<br \/>\nEn contenedores de pl\u00e1stico que se desbordan en el suelo<br \/>\nOrganizar, quiz\u00e1s lograrlo&#8230; ah, ah\u00ed est\u00e1 el problema;<\/p>\n<p>Porque en esa gran organizaci\u00f3n de telas, qu\u00e9 sue\u00f1os pueden venir<br \/>\nCuando nos hayamos despojado de esta mortal desorganizaci\u00f3n<br \/>\nDebe hacernos detenernos, ah\u00ed est\u00e1 el respeto<br \/>\nQue hace una calamidad de un cuarto de costura tan organizado;<br \/>\nPues qui\u00e9n puede soportar reducir su<br \/>\nAlmac\u00e9n&#8230;<\/p>\n<p>Las punzadas de esa separaci\u00f3n de tela<br \/>\nGru\u00f1ir y sudar bajo la tensi\u00f3n<br \/>\nDe no ver nunca m\u00e1s el amado Almac\u00e9n&#8230;<br \/>\nPero que el temor a algo despu\u00e9s de la muerte,<br \/>\nLas cajas no descubiertas&#8230; de cuyos l\u00edmites<\/p>\n<p>Ning\u00fan viajero regresa, confunde la voluntad<br \/>\nY nos hace preferir<br \/>\ndar a otros que no conocemos?<br \/>\nAs\u00ed la conciencia nos convierte a todos en intercambiadoras;<br \/>\nY as\u00ed el matiz nativo de la resoluci\u00f3n<\/p>\n<p>Cede ante el p\u00e1lido pensamiento y las empresas<br \/>\nDe ese gran momento con respecto<br \/>\nA nuestro Almac\u00e9n actual&#8230;<br \/>\n\u00a1Organizar&#8230; regalar!!!!<br \/>\nY perder el nombre de desorden&#8230;<br \/>\n\u00a1Suave ahora! Oh, justas acolchadoras&#8230;<br \/>\nen sus oraciones<br \/>\nSea recordado todo mi Almac\u00e9n&#8230;..<\/p>\n<p>Ray Hartsell ofrece la perspectiva de un esposo en &#8220;Husbands&#8221;, una breve y humor\u00edstica visi\u00f3n de las prioridades de una acolchadora, sugiriendo que la pasi\u00f3n por el acolchado a veces puede (en broma) superar otros compromisos.<\/p>\n<h3><strong>Esposos<\/strong><\/h3>\n<p>(Autor: Ray Hartsell (esposo de una acolchadora))<br \/>\nEl esposo de una acolchadora muri\u00f3 el viernes.<br \/>\nSu coraz\u00f3n estaba desgarrado y marchito.<br \/>\nPara tener el funeral el lunes,<\/p>\n<p>Tendr\u00eda que perderse su acolchado.<\/p>\n<p>Le pidi\u00f3 a su hermana que la reemplazara,<br \/>\nUn acto tan desgarrador y marchito.<br \/>\n&#8220;Para \u00e9l no hace diferencia &#8212;<\/p>\n<p>\u00bfPor qu\u00e9 entonces perderse el acolchado?&#8221;<\/p>\n<p>&#8220;The Crazy Quilt&#8221;, una pieza an\u00f3nima de una publicaci\u00f3n de 1890, utiliza el humor para describir la abrumadora popularidad y la naturaleza ligeramente ca\u00f3tica de la locura por las colchas &#8220;crazy quilt&#8221; de finales del siglo XIX, incluso a expensas de las tareas dom\u00e9sticas.<\/p>\n<p>La Colcha Loca<br \/>\nOh, dime, \u00bfpuedes ver a la primera luz del amanecer,<br \/>\nLo que no percibiste al \u00faltimo resplandor del crep\u00fasculo;<br \/>\nUna preocupaci\u00f3n loca que a lo largo de la larga noche<br \/>\nSobre la cama donde dormiste estaba tan descaradamente extendida;<br \/>\nLos retazos de seda tan hermosos,<br \/>\nRedondos, triangulares y cuadrados<br \/>\nPrueban que la demente colcha de cama est\u00e1 all\u00ed.<br \/>\nOh, la man\u00eda de la colcha loca ruge triunfalmente,<br \/>\nY soltera, esposa y viuda est\u00e1n atadas como sus esclavas.<\/p>\n<p>En esa colcha apenas vista al despertarte de tu sue\u00f1o<br \/>\nTu corbata perdida hace tiempo reposa en silencio,<br \/>\nY los insectos de filosela que se arrastran sobre ella,<br \/>\nUn trozo de tu chaleco medio ocultan, medio revelan;<br \/>\nHay puntada Kensington<br \/>\nEn dise\u00f1os que son ricos,<br \/>\nCopo de nieve, arracena, punto ruso y todo eso.<br \/>\nOh, la man\u00eda de la colcha loca, \u00bfcu\u00e1nto tiempo rugir\u00e1?<br \/>\n\u00bfY cu\u00e1nto tiempo ser\u00e1 la mujer hermosa su esclava?<\/p>\n<p>\u00bfY d\u00f3nde est\u00e1 la esposa que con tanta jactancia jur\u00f3<br \/>\nQue nada en la tierra podr\u00eda sofocar sus afectos?<br \/>\nSali\u00f3 de tu lado al sonar las cuatro<br \/>\nY est\u00e1 abajo en el sal\u00f3n trabajando en otra.<br \/>\nTus desayunos est\u00e1n echados a perder,<br \/>\nY tus cenas a medio hervir,<br \/>\nY tus esfuerzos por conseguir una cena adecuada son frustrados<br \/>\nPor la man\u00eda de la colcha loca que ruge diab\u00f3licamente,<br \/>\nY de la cual todas las mujeres son esclavas absolutas.<\/p>\n<p>Y as\u00ed ha sido desde que comenz\u00f3 el p\u00e1nico,<br \/>\nEn muchos hogares queridos ha causado desolaci\u00f3n,<br \/>\nY maldito sea el poder por muchos hombres,<br \/>\nQue los ha llevado tan cerca del borde de la inanici\u00f3n,<br \/>\nPero debe hacerla,<br \/>\nLo har\u00e1 o reventar\u00e1,<br \/>\nPedir\u00e1, intercambiar\u00e1 y comprar\u00e1 piezas o las conseguir\u00e1 a cr\u00e9dito,<br \/>\nOh, la man\u00eda de la colcha loca, que pronto cese de rugir<br \/>\nEn la tierra de los libres y el hogar de los valientes.<br \/>\n-An\u00f3nimo<\/p>\n<p>&#8220;14,287 Pieces of Fabric&#8221; de Jean Ray Laury exagera humor\u00edsticamente el tama\u00f1o del alijo de tela de una acolchadora, jugando con la com\u00fan renuencia de las acolchadoras a desprenderse incluso del retazo m\u00e1s peque\u00f1o.<\/p>\n<h3><strong>14,287 Retazos de Tela<\/strong><\/h3>\n<p><em>Escrito por Jean Ray Laury<\/em><br \/>\nDetr\u00e1s de la puerta pintada de listones<br \/>\nViv\u00eda una acolchadora conocida como Kate<br \/>\nTen\u00eda un hijo, un chico llamado John;<br \/>\nUna hija, a la que adoraba.<br \/>\nTen\u00eda un esposo y una casa<br \/>\nUn cachorro, un gato, un ratoncito\u2026<br \/>\nY 14,287 retazos de tela.<\/p>\n<p><em>Nota a pie de p\u00e1gina: Muchas gracias a Virginia Lane quien me hizo saber que este poema es el primer poema en el libro &#8220;14,287 Pieces of Fabric and Other Poems&#8221;, el cual est\u00e1 escrito e ilustrado por Jean Ray Laury, publicado en 1994 por C&amp;T Publishing. &#8220;Cada vez que alguien necesita solo un trozo de tela &#8211; su esposo para marcar la carga que sobresale de su camioneta, el ni\u00f1o vecino para vendar una herida, y as\u00ed sucesivamente, no hay una sola pieza que Katy pueda ceder. Ese color es especial, su hermana le dio este trozo, consigui\u00f3 aquel en la exposici\u00f3n de colchas, y as\u00ed sucesivamente. Finalmente encuentra una raz\u00f3n para usar su tela, cose con frenes\u00ed, se queda dormida y sue\u00f1a que ha usado los 14,287 retazos.&#8221;<\/em><\/p>\n<p><em>\u00a1Gracias, Virginia! \u00a1Valoro mucho a mis lectoras!<\/em><\/p>\n<p>Jacquie Scuitto, conocida como &#8220;La Musa&#8221;, contribuye con varios poemas que exploran las luchas cotidianas y las peculiaridades humor\u00edsticas de la vida de la acolchadora, incluyendo &#8220;Disappearing Act&#8221;, que lamenta la desaparici\u00f3n de herramientas peque\u00f1as y cruciales como alfileres y dedales.<\/p>\n<h3>Acto de Desaparici\u00f3n<\/h3>\n<p>Autor: Jacquie Scuitto, conocida como &#8220;La Musa&#8221;<br \/>\n\u00bfA d\u00f3nde desaparecen todos mis alfileres?<br \/>\nRecog\u00ed todos los que estaban en el suelo.<br \/>\nPero cuando los puse de nuevo en su caja,<br \/>\nParec\u00eda que deber\u00eda haber m\u00e1s.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 fue de la aguja que ten\u00eda en la mano<br \/>\nCuando cog\u00ed la bobina para enhebrarla?<br \/>\nParece haber desaparecido en el aire,<br \/>\nPero esa explicaci\u00f3n no puedo creerla.<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo desaparece mi dedal<br \/>\nDe la cesta donde lo dej\u00e9?<br \/>\nNo lo he o\u00eddo rodando por el suelo<br \/>\nComo hac\u00eda cuando los gatos jugaban con \u00e9l.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 hice con esa tela que necesito<br \/>\nQue ten\u00eda hace apenas una hora?<br \/>\nLa guard\u00e9, \u00bfpero en qu\u00e9 lugar?<br \/>\nEst\u00e1 en alg\u00fan lugar que no se ve.<\/p>\n<p>La revista con el patr\u00f3n que me gust\u00f3<br \/>\nEstaba justo encima de esa pila.<br \/>\nSupongo que se ha hundido, \u00bfpero cu\u00e1nto<br \/>\nEn tan poco tiempo?<br \/>\nS\u00e9 que ese libro volvi\u00f3 a su estante<\/p>\n<p>Y deber\u00eda estar con libros de su clase.<br \/>\nPero simplemente no lo encuentro, aunque he mirado cinco veces.<br \/>\n\u00bfPodr\u00e1 ser que me estoy quedando ciega?<br \/>\nEs muy bueno que mi m\u00e1quina de coser<\/p>\n<p>Sea algo demasiado grande para esconder.<br \/>\nNo poder encontrar algo tan grande como eso<br \/>\nRealmente humillar\u00eda mi orgullo.<br \/>\nNo s\u00e9 por qu\u00e9 las cosas que s\u00e9 que ten\u00eda<\/p>\n<p>Desaparecen cuando las guardo.<br \/>\nLo encuentro molesto pero mucho me temo<br \/>\nQue es un problema que ha llegado para quedarse.<\/p>\n<p>Scuitto tambi\u00e9n captura la b\u00fasqueda interminable de nuevos proyectos por parte de la acolchadora en &#8220;Many Starts, Mini Finishes&#8221;, una aflicci\u00f3n com\u00fan en el mundo del acolchado.<\/p>\n<h3>Muchos Comienzos, Pocos Acabados<\/h3>\n<p>Autor: Bee Neeley Kuckelman<br \/>\n\u00c9rase una vez una acolchadora llamada Min<br \/>\nLo quequiera que ve\u00eda, empezaba.<br \/>\nUna colcha grande, una peque\u00f1a,<br \/>\nUna colcha para mu\u00f1ecas, una colcha de pared.<br \/>\n&#8220;Estas las terminar\u00e9 despu\u00e9s,&#8221; dijo Min.<\/p>\n<p>&#8220;Ahora, \u00bfen qu\u00e9 empezar\u00e9 hoy?<br \/>\nSupongo que ser\u00e1 apliqu\u00e9.<br \/>\nUnos p\u00e1jaros en grupo, los enmarcar\u00e9 con un aro.<br \/>\nHoy, sin embargo, los guardar\u00e9.<\/p>\n<p>Creo que har\u00e9 un chaleco nuevo,<br \/>\nEn seda, o mejor ser\u00eda algod\u00f3n.<br \/>\nHar\u00e9 Trapunto,<br \/>\n\u00a1Luego Sunbonnet Sue!<br \/>\nPero ahora les dar\u00e9 un descanso.<\/p>\n<p>Un bolso tote que he querido coser,<br \/>\nY luego probar\u00e9 el quilt-as-you-go.<br \/>\nUna Estrella Radiante<br \/>\nPara el bazar del a\u00f1o que viene<br \/>\nJusto cuando est\u00e9n terminados, no lo s\u00e9.<br \/>\nPara Navidad tengo proyectos a montones<\/p>\n<p>Una falda para el \u00e1rbol, una corona para la puerta.<br \/>\nHar\u00e9 una caja suave,<br \/>\nY calcetines acolchados rojos,<br \/>\nY lo que no est\u00e9 terminado, lo guardar\u00e9.<\/p>\n<p>&#8220;\u00bfHay algo terminado?&#8221; pregunt\u00f3 Hijo.<br \/>\nSu respuesta solo pudo ser, &#8220;Nada.&#8221;<br \/>\nAs\u00ed, Min hizo una promesa:<br \/>\nNo permitir\u00eda m\u00e1s proyectos nuevos &#8212;<br \/>\nbueno, quiz\u00e1s solo uno.<\/p>\n<p>&#8220;The Deadline&#8221; de Dallas Reed habla de la conocida prisa por terminar un proyecto justo antes de una exposici\u00f3n o evento, capturando la energ\u00eda fren\u00e9tica y el desorden inevitable.<\/p>\n<h3><strong>La Fecha L\u00edmite<\/strong><\/h3>\n<p>por Dallas Reed<br \/>\nEra la noche antes de la exposici\u00f3n de colchas, y en la m\u00e1quina de coser<br \/>\nestaba el desorden organizado m\u00e1s grande, que jam\u00e1s hayas visto.<br \/>\nHab\u00eda tela en la mesa. Tela en la silla,<br \/>\nTela en el suelo,<\/p>\n<p>Hab\u00eda tela por todas partes.<br \/>\nNo encontraba mi cortador rotatorio,<br \/>\nno encontraba mi alfombra;<\/p>\n<p>No encontraba mis tijeras,<br \/>\nY me pregunto d\u00f3nde est\u00e1n.<br \/>\nFalta una hora para la exposici\u00f3n,<br \/>\nLuego me levantar\u00e9 y me ir\u00e9.<\/p>\n<p>Solo necesito unas puntadas m\u00e1s,<br \/>\nLa cinta de borde&#8230;.. y la manga.<br \/>\nPero no me voy a preocupar,<br \/>\nTodo va a estar bien.<br \/>\nLo terminar\u00e9 a tiempo &#8212;<\/p>\n<p>Pero, realmente odio una fecha l\u00edmite.<\/p>\n<p>&#8220;SOS&#8221; de Scuitto es otra versi\u00f3n del problema siempre presente de encontrar espacio para una colecci\u00f3n de tela en expansi\u00f3n, un dilema con el que muchas acolchadoras dedicadas pueden identificarse.<\/p>\n<h3>SOS<\/h3>\n<p>por Jacquie Scuitto<br \/>\n\u00bfD\u00f3nde puedo guardar m\u00e1s tela?<br \/>\n\u00a1Mis estantes de costura est\u00e1n atestados!<\/p>\n<p>No hay m\u00e1s espacio debajo de mi cama<br \/>\nY el armario de invitados est\u00e1 abarrotado.<\/p>\n<p>Tengo una amiga con un \u00e1tico<br \/>\nQue me dejar\u00eda guardar algo all\u00ed,<\/p>\n<p>Pero tal separaci\u00f3n de mis tesoros<br \/>\nSer\u00eda m\u00e1s de lo que podr\u00eda soportar.<\/p>\n<p>Mientras tanto, hay tres bolsas llenas<br \/>\nDe la gran oferta a la que fui hoy<\/p>\n<p>Y no se me ocurre d\u00f3nde ponerlas &#8212;<br \/>\n\u00a1O qu\u00e9 dir\u00e1 mi querido esposo!<\/p>\n<p>&#8220;Foot Note&#8221;, tambi\u00e9n de Scuitto, describe humor\u00edsticamente los desaf\u00edos y frustraciones del acolchado a m\u00e1quina, llevando a la acolchadora de vuelta a la comodidad y el control de la costura a mano.<\/p>\n<h3>Nota a Pie<\/h3>\n<p>por Jacquie Scuitto, alias La Musa<br \/>\nEste pie fue hecho para caminar.<br \/>\n\u00a1Pero no en mi m\u00e1quina!<br \/>\n\u00a1Produce el acolchado m\u00e1s extra\u00f1o<br \/>\nQue jam\u00e1s he visto!<br \/>\nCose bastante bien,<br \/>\nDejo de contener la respiraci\u00f3n,<br \/>\nLuego hace un peque\u00f1o paso de baile<br \/>\n\u00a1Y me asusta medio a muerte!<br \/>\nVeo una secci\u00f3n de puntadas<br \/>\nDemasiado peque\u00f1as para descoser,<br \/>\nLuego un salto y luego un brinco &#8212;<br \/>\n\u00bfDe qu\u00e9 se trata todo esto?<br \/>\n\u00bfUna costura encima? \u00bfEl relleno?<br \/>\n\u00bfEstoy haciendo algo mal?<br \/>\nNo so\u00f1\u00e9 que el acolchado a m\u00e1quina<br \/>\nAlguna vez tardar\u00eda tanto.<br \/>\nLa respuesta est\u00e1 ah\u00ed fuera,<br \/>\nBuscar\u00e9 hasta que entienda,<br \/>\nPero hasta que lo solucione<br \/>\n\u00a1Simplemente debo acolchar a mano!<\/p>\n<p>Cindy Thury Smith ofrece varias visiones humor\u00edsticas de la vida de la acolchadora, incluyendo &#8220;Quilting Frustrations&#8221;, una letan\u00eda de contratiempos y desaf\u00edos comunes enfrentados durante el proceso de acolchado.<\/p>\n<h3>Frustraciones del Acolchado<\/h3>\n<p>por Cindy Thury Smith 1986<br \/>\nPrimero perd\u00ed mi dedal y me clav\u00e9 la aguja en el pulgar<br \/>\nLuego calcul\u00e9 mal los metrajes, as\u00ed que me qued\u00e9 corta, \u00a1qu\u00e9 tonta!<br \/>\nY no puedo entender este diagrama de uni\u00f3n porque mi cerebro se ha entumecido<br \/>\nA veces el acolchado simplemente no vale la pena.<\/p>\n<p>Ahora la tensi\u00f3n est\u00e1 estropeada en mi m\u00e1quina de coser<br \/>\nLos cuatro metros que compr\u00e9 no son el tono correcto de verde<br \/>\n\u00bfY c\u00f3mo voy a limpiar la colcha a medio terminar de la Abuela?<br \/>\nA veces el acolchado simplemente no vale la pena.<\/p>\n<p>He planchado bajo bies hasta que mis dedos est\u00e1n todos quemados<br \/>\nNo recuerdo bien ese consejo de acabado que cre\u00ed haber aprendido<br \/>\nIntent\u00e9 hacer un borde con festones, pero no salieron<br \/>\nA veces el acolchado simplemente no vale la pena.<\/p>\n<p>He cosido esta colcha durante lo que parecen cien semanas<br \/>\nLlevando mis habilidades de acolchado a un nuevo pico de costura<br \/>\nY, sorprendentemente, acerc\u00e1ndome bastante al dise\u00f1o que busco<br \/>\nBueno, quiz\u00e1s el acolchado no sea tan malo.<\/p>\n<p>\u00a1Oye, finalmente la tengo en el bastidor de acolchar!<br \/>\nMientras me inclino y coso, mi espalda nunca ser\u00e1 la misma<br \/>\nEn la esquina la etiquetar\u00e9 con la fecha y mi nombre<br \/>\nBueno, quiz\u00e1s el acolchado no sea tan malo.<br \/>\nAhora se exhibe con orgullo en toda su pompa y gloria<br \/>\nConvenientemente olvidado est\u00e1 cu\u00e1n ligeramente rancia fue su construcci\u00f3n<br \/>\nActualmente estoy contando la historia de la \u201cobra maestra del arte de la aguja\u201d<br \/>\nS\u00ed, supongo que el acolchado no es tan malo.<\/p>\n<p>&#8220;The Frankenstein Quilt&#8221; de Smith captura el horror humor\u00edstico de un proyecto que crece m\u00e1s all\u00e1 de su dise\u00f1o simple original, convirti\u00e9ndose en una empresa compleja y monstruosa.<\/p>\n<h3><strong>La Colcha Frankenstein<\/strong><\/h3>\n<p>por Cindy Thury Smith 1985<br \/>\nComenc\u00e9 con un dise\u00f1o de bloque simple<br \/>\nY pens\u00e9 en a\u00f1adir solo una o dos l\u00edneas m\u00e1s<br \/>\nPara conseguir una colcha que ser\u00eda toda m\u00eda.<br \/>\nLuego empec\u00e9 a jugar con bordes y bandas complejas<\/p>\n<p>Y en mi mente nuevas ideas segu\u00edan apareciendo<br \/>\n\u00a1Hasta que ahora mis esperanzas se han desvanecido!<br \/>\nHe creado un patr\u00f3n imposible, un monstruo<\/p>\n<p>Cualquiera que lo intentara ser\u00eda una acolchadora fan\u00e1tica<br \/>\n\u00a1Que probablemente terminar\u00eda maldiciendo al dise\u00f1ador!<br \/>\nDado que lo cre\u00e9, ser\u00e1 mejor que lo intente<br \/>\nMientras descos\u00eda puntadas me preguntaba por qu\u00e9<\/p>\n<p>Si alguna vez la termino, me la llevar\u00e9 cuando muera.<br \/>\nAhora finalmente est\u00e1 hecha y yace expuesta en nuestra cama<\/p>\n<p>Cientos de horas, metros de tela y kil\u00f3metros de hilo<br \/>\nUna de esas ideas de &#8220;Esto nunca funcionar\u00e1&#8221; que simplemente se me ocurri\u00f3.<\/p>\n<p>&#8220;ODE TO A QUILTER\u2019S HUSBAND&#8221; de Smith ofrece un tributo desenfadado a los pacientes compa\u00f1eros de las acolchadoras, que toleran la obsesi\u00f3n por la tela, los alfileres y la constante charla sobre acolchado.<\/p>\n<p><strong>ODA AL ESPOSO DE UNA ACOLCHADORA<\/strong><br \/>\npor Cindy Thury Smith 1983<br \/>\nEl esposo de esta acolchadora es un tipo muy especial y paciente<br \/>\nQue no se queja de cu\u00e1nta tela pueda comprar su esposa.<br \/>\nA lo largo de los a\u00f1os ha aprendido mucho sobre acolchado<br \/>\nPorque sobre este tema su esposa puede llegar a ser bastante aburrida.<br \/>\nHa aprendido mejor que tirar cualquier retazo viejo de forma extra\u00f1a<br \/>\nPorque es probable que sea el que necesite para llenar su hueco de dise\u00f1o.<br \/>\nSabe que si entra en la habitaci\u00f3n de costura, se le clavan alfileres en los pies<br \/>\nY ha aprendido que no solo hay rojo, sino ladrillo, \u00f3xido, escarlata y carmes\u00ed.<br \/>\nSabe c\u00f3mo resopla cuando ve una colcha de cama ordinaria<br \/>\nPorque en SU casa solo hay colchas dise\u00f1adas personalmente.<br \/>\nSabe que cuando se encuentra con otra acolchadora habr\u00e1 una conversaci\u00f3n r\u00e1pida y furiosa<br \/>\nY en una exposici\u00f3n de colchas habr\u00e1 mucho garabatear y observar.<br \/>\nPiensa en la man\u00eda del acolchado como una especie de aflicci\u00f3n creativa<br \/>\nQue solo puede controlarse con dosis regulares de costura.<br \/>\nSabe que ella acolcha por placer, no por dinero,<br \/>\nPorque hace colchas tradicionales, modernas y algunas simplemente graciosas.<br \/>\nY aunque todo mi cortar, dise\u00f1ar, coser y acolchar a lo largo de los a\u00f1os<br \/>\n\u00c9l siempre ha estado interesado, apoyando, paciente y muy, muy querido.<br \/>\nGracias, cari\u00f1o.<\/p>\n<p>Cathy Miller, conocida por sus canciones sobre acolchado, ofrece letras humor\u00edsticas que capturan el estilo de vida de la acolchadora, incluyendo las artima\u00f1as para ocultar compras de tela (&#8220;100 Ways to Hide Your Stash&#8221;) y la lucha relatable por terminar un proyecto antes de una fecha l\u00edmite (&#8220;It Ain&#8217;t Finished Yet&#8221;). &#8220;Toss the Cat&#8221; da vida a un juego tradicional, ligeramente peculiar y de inspiraci\u00f3n folcl\u00f3rica en forma de canci\u00f3n.<\/p>\n<h3><strong>100 Maneras de Esconder Tu Alijo<\/strong><\/h3>\n<p>(Canci\u00f3n de Cathy Miller en su CD &#8220;One Stitch At A Time&#8221;)<br \/>\n\u00c9l no tiene que saberlo todo<br \/>\nAlgunos secretos mantienen un matrimonio fresco como la primavera<br \/>\nLo tendr\u00e9 dentro y fuera de la vista en un instante<br \/>\nHay 100 maneras de esconder tu alijo.<br \/>\nLlena el armario, esconde la evidencia<br \/>\nAp\u00edla en la despensa, no escatimes gastos<br \/>\nGu\u00e1rdala con la ropa de los ni\u00f1os, d\u00e9jala con el vino<br \/>\nGu\u00e1rdala toda junta donde no brille el sol.<br \/>\nPonla en una bolsa de supermercado, tr\u00e1ela con los comestibles<br \/>\nLl\u00e1malos &#8220;regalos de Navidad &#8211; \u00a1y no mires!&#8221;<br \/>\n&#8220;La est\u00e1s guardando para una amiga&#8221; que se ha ido a Calgary<br \/>\nVolver\u00e1 pronto &#8211; no, no hay para m\u00ed.<br \/>\nNo le digas cu\u00e1nto le debes a la tienda<br \/>\nPodr\u00eda empezar a buscar en la secadora o en el caj\u00f3n<br \/>\nEs una aflicci\u00f3n que engendra secretismo<br \/>\nEstos placeres de acolchado que no me dejan en paz<br \/>\nEmp\u00e1cala en el guardarropa, debajo de la silla<br \/>\nAp\u00edla con la ropa de cama, con la plata<br \/>\nAmont\u00f3nala en el s\u00f3tano, debajo de la escalera<br \/>\nCon la ropa de invierno, con la ropa interior.<br \/>\nUna mujer guard\u00f3 la suya en el techo<br \/>\nDurante a\u00f1os se qued\u00f3 all\u00ed, encima de la cama<br \/>\nSu esposo nunca oy\u00f3 un sonido<br \/>\nHasta el d\u00eda en que hizo caer el techo.<\/p>\n<p>\u00c9l tiene golf y sus piezas de auto<br \/>\nT\u00fa tienes tela.<br \/>\n\u00c9l tiene cigarrillos y pastelillos de mantequilla<br \/>\n\u00a1T\u00fa tienes tela!<\/p>\n<p>Rellena en una almohada, compra un contrabajo<br \/>\nAmontona en una esquina, guarda en una lata<br \/>\nApaga tu congelador, llena tu cubo<br \/>\nDesenchufa el horno, puedes meterlo todo<br \/>\nCompra unos cuartos de metro, mientras est\u00e1s en la tienda<br \/>\nConsigue un poco m\u00e1s &#8211; m\u00e1s m\u00e1s m\u00e1s<br \/>\nDesl\u00edzala en el colch\u00f3n, esc\u00f3ndela debajo del suelo<br \/>\nNo hay m\u00e1s espacio aqu\u00ed: \u00a1compra la casa de al lado!<br \/>\n(Autor: Cathy Miller)<\/p>\n<p><strong>Lanza el Gato<\/strong><br \/>\n(Canci\u00f3n de Cathy Miller en su CD &#8220;One Stitch At A Time&#8221;)<\/p>\n<p>La colcha nupcial est\u00e1 hecha, s\u00e1cala del bastidor<br \/>\nNo olvides firmarla y ponerle un nombre<br \/>\nCose un poco de cinta de borde y eso ser\u00e1 todo<br \/>\nSolo queda una cosa por hacer, y es jugar a lanzar el gato.<\/p>\n<p>Hemos cosido nuestros buenos deseos para la novia y el novio<br \/>\nLa granada roja, los corazones y la luna<\/p>\n<p>Nuestras vides est\u00e1n intactas y nuestras manzanas gordas<br \/>\nAhora es el momento de nuestra buena suerte cuando jugamos a lanzar el gato.<\/p>\n<p>Agarra tu esquina de la colcha, ella se para en el medio<br \/>\nLa siguiente en casarse es la m\u00e1s cercana a donde cae.<\/p>\n<p>A la gatita no le gusta mucho, \u00a1vaya, qui\u00e9n lo dir\u00eda!<br \/>\nEse es el precio que pagas cuando juegas a lanzar el gato.<\/p>\n<p>La gata ha sido una plaga desde el primer d\u00eda<br \/>\nZarandeando la tela y ara\u00f1ando los hilos<\/p>\n<p>Y cuando es hora de trabajar, tiene que acostarse en tu regazo<br \/>\nEs solo lo que se merece cuando juegas a lanzar el gato.<br \/>\nESTRIBILLO<\/p>\n<p>Desde este d\u00eda en adelante puede tumbarse al sol<br \/>\ncon un suministro de por vida de hierba gatera<br \/>\nPuede echar una siesta cuando quiera<br \/>\ny quiz\u00e1s lo olvide&#8230;<br \/>\nPorque tengo algunas amigas y sus posibilidades son buenas<br \/>\nPara el santo matrimonio y la maternidad<br \/>\nNo pasar\u00e1 mucho tiempo antes de que compren su relleno<br \/>\nY otra oportunidad para nosotros de jugar a lanzar el gato.<br \/>\nESTRIBILLO<br \/>\n(Autor: Cathy Miller)<\/p>\n<h3>Todav\u00eda No Est\u00e1 Terminada<\/h3>\n<p>(Canci\u00f3n de Cathy Miller en su CD &#8220;One Stitch At A Time&#8221;)<\/p>\n<p>Todav\u00eda no est\u00e1 terminada<br \/>\nEstoy haciendo esta colcha para un regalo de boda<br \/>\nPero todav\u00eda no est\u00e1 terminada.<br \/>\nHe gastado una peque\u00f1a fortuna en la tela y el hilo<\/p>\n<p>Solo para cortarla en peque\u00f1os cuadrados.<\/p>\n<p>Ahora tengo que volver a coserla.<\/p>\n<p>Con mi propio estilo individual.<\/p>\n<p>La he dispuesto de 57 maneras diferentes<br \/>\nNo puedo decidir cu\u00e1l se ve mejor<\/p>\n<p>El d\u00eda de la boda ha llegado y se ha ido, todav\u00eda estoy en un laberinto<br \/>\n\u00a1Y necesito m\u00e1s de esa tela que compr\u00e9 en el T\u00edbet!<\/p>\n<p>Estoy descosiendo costuras que no encajaban bien<br \/>\nTengo que hacerlas de nuevo.<\/p>\n<p>Mi vista se est\u00e1 desvaneciendo, trabajando hasta tarde en la noche<br \/>\n\u00a1Espero que esta cosa est\u00e9 lista antes de que termine el matrimonio!<\/p>\n<p>Pens\u00e9 que ser\u00eda f\u00e1cil cuando tuve la idea<br \/>\nIncluso us\u00e9 su vestido del d\u00eda en que se conocieron<\/p>\n<p>Si alguien me hubiera dicho cu\u00e1nto trabajo ser\u00eda<br \/>\n\u00a1Me habr\u00eda ofrecido a servir el banquete!<\/p>\n<p>Mi esposo ha tenido que aprender a cocinar y hornear<br \/>\nMientras lucho con el hilo enredado.<\/p>\n<p>Pero he comprado la tela para las pr\u00f3ximas tres que har\u00e9<br \/>\n\u00a1Debe haber algo mal en mi cabeza!<\/p>\n<p>En desesperaci\u00f3n final baj\u00e9 al gremio<br \/>\nPara obtener algunos consejos de los &#8220;profesionales&#8221;<\/p>\n<p>\u00a1Todos ten\u00edan p\u00e1ginas all\u00ed para mostrar y contar<br \/>\nUna lista de sus UFOs!<br \/>\n(Autor: Cathy Miller)<\/p>\n<p>&#8220;A Christmas Quilter&#8221; de Pat Everson presenta una imagen festiva, aunque fren\u00e9tica, de una acolchadora tratando de crear regalos hechos a mano para todos en su lista antes de la fecha l\u00edmite de la Navidad.<\/p>\n<h3>Una Acolchadora Navide\u00f1a<\/h3>\n<p>Por Pat Everson<br \/>\nFaltaban pocas semanas para Navidad y en mi cabeza ten\u00eda un plan<br \/>\nPara hacer todos mis regalos de Navidad con mis propias manos.<\/p>\n<p>Hacia mi caja de retazos en un instante vol\u00e9.<\/p>\n<p>Con patrones en mi cabeza y un brillo en mis ojos.<br \/>\nCort\u00e9 y cos\u00ed tan alegre como un elfo.<br \/>\nHaciendo cosas para otros y no para m\u00ed.<\/p>\n<p>Un chaleco acolchado para una sobrina adolescente.<br \/>\nColchas para los abuelos con amor cosido en cada pieza.<br \/>\nCubiertas acolchadas para las mesas de las t\u00edas,<\/p>\n<p>Ah\u00ed voy casi sin parar.<\/p>\n<p>En tijeras, en agujas, en dedal e hilo,<br \/>\nOh, debo apurarme, pues el d\u00eda de Navidad se acerca.<\/p>\n<p>Una pa\u00f1alera acolchada para el beb\u00e9 tan nuevo.<br \/>\nQuiz\u00e1s incluso le haga a Santa un abrigo antes de terminar.<\/p>\n<p>Colchas acolchadas para Madre y Hermana.<br \/>\nTodav\u00eda me quedan algunos en mi lista.<\/p>\n<p>Cojines con tapas acolchadas y agarraderas hechas.<br \/>\nEs Nochebuena y tengo un regalo para cada uno.<\/p>\n<p>Entonces salt\u00e9 a mi Volkswagen e hice bastante ruido.<\/p>\n<p>Los vecinos corrieron a las ventanas para ver qu\u00e9 pasaba.<br \/>\nDe una casa a otra, salt\u00e9 como un venado.<\/p>\n<p>Dejando mis regalos y con suerte alegr\u00eda.<br \/>\nCon los mejores deseos para cada uno de una Navidad tan brillante.<\/p>\n<p>Una acolchadora cansada y feliz se fue en la noche.<\/p>\n<h2>Patrones, Exposiciones y el Mundo del Acolchado<\/h2>\n<p>El mundo del acolchado est\u00e1 lleno de una deslumbrante variedad de patrones, colores vibrantes y oportunidades para conectar con otros entusiastas a trav\u00e9s de exposiciones y gremios. Estos poemas abordan la riqueza visual y las experiencias compartidas dentro de la comunidad de acolchadoras.<\/p>\n<p>&#8220;red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet&#8221; de Jacquie Scuitto captura el deleite sensorial y la maravilla experimentada en una exposici\u00f3n de colchas, abrumada por la variedad de colores, patrones y t\u00e9cnicas en exhibici\u00f3n.<\/p>\n<h3>rojo, naranja, amarillo, verde, azul, \u00edndigo, violeta<\/h3>\n<p>Por Jacquie Scuitto<\/p>\n<p>Fui a una exposici\u00f3n de colchas<br \/>\nY qu\u00e9 vi<br \/>\nPero m\u00e1s tipos de colchas<br \/>\nDe los que cre\u00ed que podr\u00eda haber:<\/p>\n<p>Hab\u00eda enormes y minis<br \/>\nY muchas intermedias,<br \/>\nCombinaciones de colores<br \/>\nQue nunca hab\u00eda visto.<\/p>\n<p>Algunas colchas eran solo tri\u00e1ngulos,<br \/>\nOtras todas cuadradas.<br \/>\nVi \u00e1ngeles aplicados,<br \/>\nConejos y osos.<\/p>\n<p>Vi formas fantasiosas<br \/>\nY estrellas resplandecientes,<br \/>\nTodas las colchas sin premios<br \/>\nY el gran Mejor de la Exposici\u00f3n.<\/p>\n<p>Nunca antes he conocido<br \/>\nTal emoci\u00f3n.<br \/>\n\u00bfCu\u00e1ndo es la pr\u00f3xima exposici\u00f3n?<br \/>\n\u00a1Quiero ver m\u00e1s!<\/p>\n<p>En &#8220;the blocks of the builders&#8221;, Scuitto se adentra en el vasto l\u00e9xico de los nombres de los bloques de colcha, desde favoritos tradicionales como &#8220;Log Cabin&#8221; y &#8220;Irish Chain&#8221; hasta t\u00edtulos m\u00e1s caprichosos, destacando la rica historia y variedad del dise\u00f1o de colchas y el delicioso desaf\u00edo de elegir un patr\u00f3n.<\/p>\n<h3><strong>los bloques de las constructoras<\/strong><\/h3>\n<p>por Jacquie Scuitto<\/p>\n<p>He buscado inspiraci\u00f3n<br \/>\nPara hacer una colcha.<br \/>\nHay una amplia elecci\u00f3n de patrones,<br \/>\nAhora, \u00bfcu\u00e1l debo tomar?<\/p>\n<p>Aqu\u00ed est\u00e1 Baltimore Album<br \/>\nY Sunbonnet Sue,<br \/>\nSeven Sisters, Clay&#8217;s Choice<br \/>\nY Log Cabin tambi\u00e9n.<\/p>\n<p>Anvil y Churn Dash,<br \/>\nBirds in the Air,<br \/>\nCountry Crossroads, City Square.<\/p>\n<p>Broken Dishes, Tree of Life,<br \/>\nLeMoyne Star, Contrary Wife.<\/p>\n<p>Mexican Star, Pickle Dish,<br \/>\nCherry Basket, Goldfish.<\/p>\n<p>Thousand Pyramids, Irish Chain,<br \/>\nTrue Lover&#8217;s Knot, Y Airplane.<\/p>\n<p>Tangled Garter, World&#8217;s Fair,<br \/>\nKansas Troubles, Windblown Square.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n Hovering Hawks<br \/>\nY Flying Geese.<br \/>\nRealmente no s\u00e9<br \/>\n\u00a1Qu\u00e9 unir!<\/p>\n<p>Four-Patch, Nine-Patch,<br \/>\nTumbling Blocks,<br \/>\nGrandmother&#8217;s Fan, Jack-in-the-Box.<\/p>\n<p>Spiderweb, Kaleidoscope,<br \/>\nDebe haber uno.<br \/>\nNo he perdido la esperanza.<\/p>\n<p>He pensado y pensado,<br \/>\nEstoy lista para marchitarme.<br \/>\n\u00a1Eureka! \u00a1Har\u00e9 una colcha sampler!<\/p>\n<p>&#8220;The Quiltin&#8217; Times Are A-Changing&#8221; de Cindy Thury Smith reflexiona sobre la evoluci\u00f3n del acolchado a lo largo del tiempo, comparando el pasado frugal, impulsado por retazos, con el presente conectado a internet y rico en herramientas, al tiempo que reconoce las motivaciones fundamentales perdurables de calidez, belleza y creatividad que alimenta el alma.<\/p>\n<p>Los Tiempos del Acolchado Est\u00e1n Cambiando<br \/>\npor CindyThury Smith 1999<\/p>\n<p>Para nuestras Tatarabuelas, en tiempos de acolchado pasados<br \/>\nUna acolchadora frugal ten\u00eda que ser taca\u00f1a, hacer que cada retazo durara<br \/>\nHoy desperdiciar tela no es un crimen tan grande<br \/>\nHoy lo que es escaso es el TIEMPO de una acolchadora.<br \/>\nLos patrones sol\u00edan viajar con los pioneros que iban al oeste<br \/>\nAhora intercambiamos y compartimos instant\u00e1neamente en Internet<\/p>\n<p>Antes se calcaban plantillas, se cortaba la tela con cuidado con tijeras<br \/>\nAhora cortamos m\u00faltiples capas, todos somos magos de Olfa.<br \/>\nHubo un tiempo en que una colcha de dos telas era un signo de estatus<\/p>\n<p>Ahora las colchas de Acuarela tienen cientos de estampados que nos llegan<\/p>\n<p>Las acolchadoras sol\u00edan reunirse en peque\u00f1as reuniones locales de acolchado<br \/>\nAhora nos congregamos en conferencias, para ver profesores nacionales.<br \/>\nAl igual que nuestras Tatarabuelas, nuestras vidas son ajetreadas, estamos estresadas<\/p>\n<p>Pero con la belleza de nuestras colchas, nos sentimos bendecidas<\/p>\n<p>Al igual que con la Tatarabuela, nuestro acolchado sirve muchos prop\u00f3sitos<br \/>\nPara dar calidez, adornar nuestros hogares y alimentar nuestras almas.<br \/>\nLas siguientes 10 reglas para profesores de acolchado fueron el resultado de varias discusiones en la lista de Profesores de Acolchado. Est\u00e1bamos discutiendo la actitud adecuada.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/sewingnookwip.webp\" alt=\"Espacio de trabajo de una acolchadora con retazos de tela, hilo y herramientas, sugiriendo un proceso creativo en curso.\" width=\"320\" height=\"240\" \/><em class=\"cap-ai\">Espacio de trabajo de una acolchadora con retazos de tela, hilo y herramientas, sugiriendo un proceso creativo en curso.<\/em><\/p>\n<h2>Folclore y Supersticiones del Acolchado<\/h2>\n<p>La rica historia del acolchado est\u00e1 entrelazada con folclore y supersticiones transmitidas a trav\u00e9s de generaciones. Estas creencias a menudo se relacionan con la suerte, el matrimonio y el proceso de creaci\u00f3n en s\u00ed, a\u00f1adiendo una capa de m\u00edstica al oficio.<\/p>\n<p>La secci\u00f3n sobre &#8220;Superstici\u00f3n y Folclore del Acolchado&#8221; profundiza en varias creencias, como evitar comenzar una colcha un viernes, la pr\u00e1ctica de dejar un error intencional (el &#8220;bloque Amish&#8221;) y las numerosas supersticiones que rodean las colchas de novia y los arcas de ajuar. Tambi\u00e9n discute el controvertido y en gran parte desacreditado folclore sobre el uso de colchas como se\u00f1ales en el Ferrocarril Subterr\u00e1neo, proporcionando un gui\u00f1o a la precisi\u00f3n hist\u00f3rica junto a las creencias m\u00e1s caprichosas.<\/p>\n<h3>Superstici\u00f3n y Folclore del Acolchado<\/h3>\n<p>Costura: &#8220;Conoc\u00ed a una anciana que, si casi hab\u00eda terminado una pieza de costura un jueves, la dejaba a un lado inacabada, y daba algunas puntadas en su pr\u00f3xima empresa, para no verse obligada ni a empezar la nueva tarea un viernes ni a permanecer ociosa por un d\u00eda.&#8221; (1883)<br \/>\nLas supersticiones del acolchado est\u00e1n estrechamente ligadas a la creaci\u00f3n de colchas y al acolchado final. Como ocurre con muchas otras actividades que comenzaron hace siglos y se han transmitido de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Al igual que todos nuestros muchos patrones y t\u00e9cnicas de colcha y acolchado, se transmitieron de uno a otro&#8230; una madre a su hija, una abuela a sus nietas, por amigas en una reuni\u00f3n de acolchado, y as\u00ed sucesivamente.<\/p>\n<p>El acolchado era a menudo el \u00fanico momento social en la vida de las mujeres y una parte tan importante de sus vidas. Y mientras acolchaban, compart\u00edan&#8230; historias y cuentos, cosas que hab\u00edan salido mal o que hab\u00edan resultado maravillosamente bien basadas en lo que cre\u00edan que eran las causas&#8230; \u00a1y as\u00ed comenzaron las supersticiones y el folclore sobre el acolchado!<\/p>\n<p>Las supersticiones relativas a la confecci\u00f3n de colchas est\u00e1n ligadas a la religi\u00f3n y a otras ideas arraigadas sobre la fe y la fidelidad. Una colcha nunca debe empezarse un viernes, ya que este d\u00eda era &#8220;el d\u00eda del diablo&#8221;, por lo que cualquier proyecto empezado un viernes probablemente nunca se terminar\u00eda. La \u00fanica vez que se pod\u00eda acolchar era el &#8220;Viernes Santo&#8221;, pero solo si se hac\u00eda la colcha por motivos de fe.<\/p>\n<p>No se debe acolchar los domingos, ya que es el d\u00eda de descanso para los cristianos. Se asociaron extra\u00f1as penas o castigos a esta superstici\u00f3n. Cualquier costura hecha en este d\u00eda deb\u00eda descoserse solo con los dientes de la costurera (\u00bfves c\u00f3mo empiezan las cosas? ahora cu\u00e1ntas veces has hecho esto \ud83d\ude09<\/p>\n<p>Y asociado a esto, otra superstici\u00f3n que nos recuerda que si usamos los dientes para cortar hilo, se nos pudrir\u00e1n y caer\u00e1n (bueno, eso explica cualquiera de nuestros dientes perdidos \ud83d\ude09<\/p>\n<p>Otra costumbre supersticiosa muy conocida asociada al acolchado es la idea de que, dado que solo Dios puede crear la perfecci\u00f3n, las colchas deben incluir un error intencional o deliberado. La idea del bloque Amish&#8230; donde uno lo inclina deliberadamente de forma incorrecta, etc.<\/p>\n<p>Muchas supersticiones tienen que ver con las novias y la creaci\u00f3n de un &#8220;arca de ajuar&#8221; llena de ropa de hogar cuidadosamente cosida para su futuro hogar. Los miembros de la familia ayudar\u00edan a las j\u00f3venes y mujeres a preparar una &#8220;docena del panadero&#8221; de colchas. La \u00faltima de ellas era la colcha nupcial, que no deb\u00eda empezarse hasta que la novia estuviera prometida.<\/p>\n<p>La colcha nupcial conllevaba muchas supersticiones en torno a su creaci\u00f3n. Por ejemplo, no se deb\u00edan usar corazones como elementos de dise\u00f1o en ninguna de las otras colchas del arca de ajuar, pero se pod\u00edan coser en la colcha nupcial, para ser usados en la primera noche de bodas. Esto aseguraba que todos los sue\u00f1os de la joven pareja se har\u00edan realidad mientras dorm\u00edan bajo ella su primera noche.<\/p>\n<p>Una chica que no tuviera colcha nupcial a la edad de veinti\u00fan a\u00f1os, nunca se casar\u00eda y, por lo tanto, ser\u00eda una solterona o vieja. Y para acompa\u00f1ar a esta superstici\u00f3n, si una chica comenzaba una colcha para su arca de ajuar y no la terminaba, tampoco se casar\u00eda nunca.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, no deber\u00eda haber roturas o interrupciones en los patrones de un borde. Esto crear\u00eda mala suerte para el matrimonio. Y se deb\u00eda tener mucho cuidado de que cuando una colcha nupcial incluyera un borde, este no tuviera interrupciones en el dise\u00f1o. As\u00ed, las enredaderas, flores, etc., deb\u00edan mantener su fluidez como un solo dise\u00f1o a lo largo y alrededor del borde&#8230; tal como deseaban en la vida y el matrimonio.<\/p>\n<p>La colcha nupcial, comenzada y unida por la novia, ser\u00eda luego acolchada en una reuni\u00f3n especial de acolchado nupcial con familiares y amigas. Y cualquier mujer a\u00fan soltera no deb\u00eda hacer las puntadas finales en esta colcha, pues la superstici\u00f3n dice que nunca se casar\u00eda.<\/p>\n<p><strong>Lanzando el Gato<\/strong><\/p>\n<p>Entonces comenz\u00f3 la idea de &#8220;lanzar el gato&#8221;. Una vez terminada la colcha de bodas, el folclore dictaba que todas las chicas solteras de la fiesta sostendr\u00edan la colcha por los bordes y se lanzar\u00eda un gato sobre la colcha. La chica m\u00e1s cercana al lugar donde saltara el gato ser\u00eda la pr\u00f3xima en casarse. \u00a1La versi\u00f3n del acolchado de lanzar el ramo de novia! Adem\u00e1s, si la colcha se envolv\u00eda alrededor de una chica soltera, se casar\u00eda en el plazo de un a\u00f1o. Oh, todas ustedes, acolchadoras que ahora se envuelven en colchas para las fotos de perfil de sus blogs&#8230; \u00bffuncion\u00f3?<\/p>\n<p><strong>\u00a1Y los j\u00f3venes tampoco escaparon a las supersticiones del acolchado!<\/strong><\/p>\n<p>Cuando un joven cumpl\u00eda 21 a\u00f1os, necesitaba una &#8220;colcha de libertad&#8221;. Ya no bajo el dominio de sus padres, ahora era considerado un adulto y libre de ellos. El patr\u00f3n para esta colcha deb\u00eda elegirse con mucho cuidado. Patrones como el bloque &#8220;Wandering Foot&#8221; (Pie Errante) se consideraban de mala suerte. Si a un joven se le daba una colcha hecha con este patr\u00f3n, se mudar\u00eda. Quiz\u00e1s esto fue lo que hizo que el nombre de este bloque se cambiara a &#8220;Turkey Tracks&#8221; (Huellas de Pavo), y de esta manera se pod\u00eda evitar la superstici\u00f3n. Aunque a los hombres que se portan mal a menudo se les considera pavos \ud83d\ude09<\/p>\n<p><strong>&#8220;El Ferrocarril Subterr\u00e1neo&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>No es realmente una superstici\u00f3n, sino m\u00e1s bien parte del folclore del acolchado y un tema que ha sido discutido por los historiadores del acolchado es el uso de colchas como se\u00f1ales en el Ferrocarril Subterr\u00e1neo. Este mito fue alimentado por la publicaci\u00f3n de un libro sobre el tema a finales del siglo XX y ha sido desmentido en su mayor parte por acad\u00e9micos e historiadores del acolchado. Todo comenz\u00f3 con una entrevista y muchos malentendidos. Se public\u00f3 el art\u00edculo, se escribi\u00f3 el libro y comenz\u00f3 todo este folclore del acolchado con sus muchas ideas de ciertos colores o patrones utilizados en colchas que se colgaban en tendederos en &#8220;casas seguras&#8221; como se\u00f1ales para los esclavos fugitivos.<\/p>\n<p>Los expertos han desaprobado estas historias con pruebas de informes falsos. Lamento decirlo.<\/p>\n<p>La letra de la canci\u00f3n &#8220;Follow the Stars&#8221; de Cathy Miller entrelaza creativamente los nombres de bloques de colcha tradicionales con el folclore del Ferrocarril Subterr\u00e1neo, retratando los patrones como mensajes secretos que gu\u00edan a las personas esclavizadas hacia la libertad. Es importante notar que esta es una interpretaci\u00f3n art\u00edstica basada en el folclore, no un hecho hist\u00f3rico, como se menciona en la secci\u00f3n en prosa.<\/p>\n<h3><strong>Sigue las Estrellas<\/strong><\/h3>\n<p>Canci\u00f3n de Cathy Miller en su CD &#8220;One Stitch At A Time&#8221;<br \/>\nSigue las estrellas hacia la libertad<br \/>\nLos gansos volando permanecen en el camino del borracho y<br \/>\nSigue las estrellas hacia la libertad<br \/>\nLas colchas te dir\u00e1n cu\u00e1ndo empacar tu bolsa<br \/>\nSigue las estrellas hacia la libertad<br \/>\nHay secretos escondidos a plena vista<br \/>\nSi puedes verlos, este tren es para ti<br \/>\nY la libertad espera al final de la v\u00eda<br \/>\nSigue, sigue, sigue las estrellas hacia la libertad<br \/>\nLa llave de mono gira la rueda de la carreta<br \/>\nA la palabra del herrero, el camino se revela<br \/>\nToma el rastro de la pata de oso a trav\u00e9s de la naturaleza<br \/>\nPor las monta\u00f1as Apalaches, el expreso subterr\u00e1neo<br \/>\nPronto probar\u00e1s la comida de un hombre libre<br \/>\nSigue, sigue, sigue las estrellas hacia la libertad<br \/>\n\u00a1Peligro! No lo digas en voz alta<br \/>\nC\u00f3salo en un patr\u00f3n, o c\u00e1ntalo en una multitud<br \/>\nPensar\u00e1n que solo est\u00e1s haciendo un sonido alegre<br \/>\nHasta que sigas, sigas, sigas las estrellas hacia la libertad.<br \/>\nLas cadenas del esclavo son anillos de boda dobles<br \/>\nTu mente y tu cuerpo se liberan de esas cosas<br \/>\nEl bloque de encrucijada significa los muelles de Cleveland<br \/>\nDonde Peg Leg Joe abrir\u00e1 las esclusas<br \/>\nY te navegar\u00e1 al otro lado donde cantan los \u00e1ngeles<br \/>\nSigue, sigue, sigue las estrellas hacia la libertad.<br \/>\n(Autor: Cathy Miller)<\/p>\n<h2>Colchas y Conexi\u00f3n<\/h2>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de la expresi\u00f3n individual y las reuniones comunitarias, las colchas sirven como s\u00edmbolos tangibles de conexi\u00f3n, comodidad y amor, a menudo creadas para conmemorar eventos importantes de la vida o simplemente para proporcionar calidez y una sensaci\u00f3n de ser cuidado. Estos <strong>poemas sobre acolchado<\/strong> exploran los profundos lazos emocionales encarnados en las creaciones acolchadas.<\/p>\n<p>&#8220;Baby&#8217;s Quilt&#8221; de M. Robinson captura los tiernos sentimientos asociados con la creaci\u00f3n de una colcha para un nuevo ni\u00f1o, cosiendo esperanzas y sue\u00f1os en cada costura.<\/p>\n<h3>La Colcha del Beb\u00e9<\/h3>\n<p>Autor: M. (Marilyn) Robinson del libro, &#8220;P.S. I Love You&#8221;)<br \/>\nEl sol sali\u00f3 esta ma\u00f1ana<br \/>\nSu promesa dulce y larga<br \/>\nUn nuevo ni\u00f1o comparte este d\u00eda conmigo<br \/>\nLos p\u00e1jaros comienzan sus canciones.<br \/>\nUn regalo especial de cuadrados y tiras<\/p>\n<p>Fue cosido para cubrir al beb\u00e9<br \/>\nLos parches brillantes reflejan<br \/>\nNuestro sentimiento el uno por el otro.<br \/>\nLa belleza de los d\u00edas venideros<\/p>\n<p>Est\u00e1n cosidos en cada costura.<br \/>\nTe envolver\u00e9 y te abrazar\u00e9 fuerte<br \/>\nY anticipar\u00e9 el sue\u00f1o.<\/p>\n<p>Un poema an\u00f3nimo equipara el amor mismo con una colcha, enfatizando caracter\u00edsticas compartidas como comodidad, calidez, fuerza y durabilidad.<\/p>\n<h3>Poema de la Acolchadora<\/h3>\n<p>(Autor: desconocido<br \/>\nEl amor es una colcha &#8211; una colcha es amor.<\/p>\n<p>Ambos, amor y colcha, deben ser:<br \/>\nLo suficientemente suaves para consolarte,<br \/>\nLo suficientemente brillantes para alegrarte,<br \/>\nLo suficientemente generosos para envolverte,<br \/>\nLo suficientemente ligeros para permitirte moverte libremente,<br \/>\nLo suficientemente fuertes para resistir la adversidad,<br \/>\nLo suficientemente duraderos para durar toda la vida,<\/p>\n<p>Y dados con gusto, desde el coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Otra pieza an\u00f3nima utiliza la met\u00e1fora de una colcha de retazos para describir una familia, destacando c\u00f3mo la singularidad individual (&#8220;Each piece an original&#8221;) se une por el amor y la bondad.<\/p>\n<p><strong>Nuestra Familia<\/strong><br \/>\nNuestra familia es como una colcha de retazos<\/p>\n<p>Con bondad suavemente cosida<br \/>\nCada pieza una original<\/p>\n<p>Con belleza propia<\/p>\n<p>Con hilos de calidez y felicidad<\/p>\n<p>Est\u00e1 ligeramente cosida<\/p>\n<p>Para durar en amor a lo largo de los a\u00f1os<\/p>\n<p>Nuestra familia es para siempre.<br \/>\n(Autor: desconocido)<\/p>\n<p>Un breve verso an\u00f3nimo refuerza la idea de las colchas como fuentes de comodidad y memoria, construidas a partir de &#8220;Little bits of fabric&#8221; y proporcionando calidez tanto f\u00edsica como emocional.<\/p>\n<p>Peque\u00f1os trozos de tela<\/p>\n<p>Cosechados en una colcha<\/p>\n<p>Forman una manta c\u00e1lida y amorosa<\/p>\n<p>De la cual se construyen recuerdos.<\/p>\n<p>Y cuando busques paz y comodidad<\/p>\n<p>En la quietud de la noche<\/p>\n<p>Te mantendr\u00e1 caliente y acurrucado<\/p>\n<p>Hasta la luz de la ma\u00f1ana.<\/p>\n<p>&#8220;Just For You&#8221; de Kathy Sherlock es un poema conmovedor escrito desde la perspectiva de una acolchadora que regala una colcha a un ni\u00f1o, anim\u00e1ndole a usarla libremente y creando una promesa de amor y creaci\u00f3n continuos.<\/p>\n<h3><strong>Solo Para Ti<\/strong><\/h3>\n<p>por Kathy Sherlock<br \/>\nEsta colcha est\u00e1 hecha de tela e hilo<br \/>\nPara colocarla en tu peque\u00f1a cama.<\/p>\n<p>No es una herencia para guardar,<br \/>\nSino para acostarse sobre ella mientras cuentas ovejas.<br \/>\nO quiz\u00e1s el suelo sea el lugar perfecto<br \/>\nPara un picnic de mu\u00f1eca y osito.<\/p>\n<p>Esta colcha puede ser todo lo que puedas so\u00f1ar<br \/>\nDesde la capa de Superman hasta el manto de una reina.<br \/>\nImagina que es una balsa a la deriva en el mar,<br \/>\nO simplemente acurr\u00facate cuando veas la televisi\u00f3n.<\/p>\n<p>As\u00ed que \u00fasala hasta desgastarla.<br \/>\nPrometo que no gritar\u00e9 ni me enfadar\u00e9.<br \/>\nSolo dime cuando sus d\u00edas terminen,<br \/>\nY har\u00e9 otra solo para ti.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/roadtocalifornia.webp\" alt=\"Patr\u00f3n de colcha abstracto y colorido sobre una cama, mostrando una mezcla de estampados y telas lisas en un dise\u00f1o din\u00e1mico.\" width=\"240\" height=\"320\" \/><em class=\"cap-ai\">Patr\u00f3n de colcha abstracto y colorido sobre una cama, mostrando una mezcla de estampados y telas lisas en un dise\u00f1o din\u00e1mico.<\/em><\/p>\n<h2>Dichos y Sabidur\u00eda del Acolchado<\/h2>\n<p>M\u00e1s all\u00e1 de la poes\u00eda formal, la comunidad de acolchadoras ha desarrollado su propio lenguaje y dichos, a menudo capturando el humor, la dedicaci\u00f3n y la filosof\u00eda compartida de las acolchadoras. Estos proverbios, bendiciones y comentarios ingeniosos ofrecen ideas sobre la mentalidad de la acolchadora.<\/p>\n<p>Cindy Thury Smith ofrece &#8220;Quilt Teacher&#8217;s Ten Commandments&#8221;, una lista humor\u00edstica pero perspicaz de pautas para quienes ense\u00f1an el oficio, enfatizando la paciencia, la claridad y una actitud de apoyo hacia los estudiantes.<\/p>\n<h3>Los Diez Mandamientos del Profesor\/a de Acolchado<\/h3>\n<p>por Cindy Thury Smith 1999<\/p>\n<ol>\n<li>No ridiculizar\u00e1s la elecci\u00f3n de telas de un estudiante ni sus colores; el gusto de un estudiante debe reflejarse en su trabajo.<\/li>\n<li>No requerir\u00e1s gastos excesivos para una clase; no conoces la situaci\u00f3n financiera de un estudiante.<\/li>\n<li>Proporcionar\u00e1s a los estudiantes folletos claramente escritos e ilustrados. Podr\u00e1s explicar un paso de construcci\u00f3n con m\u00e1s de un m\u00e9todo (escrito, verbal, visual).<\/li>\n<li>Proporcionar\u00e1s valor por su dinero; al menos otra variaci\u00f3n de la colcha adem\u00e1s del dise\u00f1o est\u00e1ndar.<\/li>\n<li>Llegar\u00e1s a tiempo, empezar\u00e1s a tiempo y dar\u00e1s tiempo para preguntas.<\/li>\n<li>Circular\u00e1s entre los estudiantes, verificando el progreso, aunque te duelan los pies.<\/li>\n<li>Encontrar\u00e1s algo positivo que decir sobre el trabajo de cada estudiante. No tendr\u00e1s una mentalidad de &#8220;A mi manera o te vas&#8221;; la creatividad viene en muchas formas.<\/li>\n<li>Cuando un estudiante haga una buena sugerencia, la anunciar\u00e1s a la clase y dar\u00e1s cr\u00e9dito donde sea debido.<\/li>\n<li>Permitir\u00e1s algo de tiempo despu\u00e9s de la clase para ayudar a cualquiera que cosa a un ritmo m\u00e1s relajado.<\/li>\n<li>Mostrar\u00e1s numerosas muestras; y si no tienes numerosas muestras hechas, haz sugerencias para otras aplicaciones del patr\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Una &#8220;Bendici\u00f3n para Acolchadoras&#8221; ofrece c\u00e1lidos deseos espec\u00edficos para las herramientas y procesos del acolchado, esperando cuchillas afiladas, costuras rectas y puntos perfectos.<\/p>\n<h3><strong>Una Bendici\u00f3n para Acolchadoras:<\/strong><\/h3>\n<p>\u00a1Que tu cortador rotatorio siempre est\u00e9 afilado, que tus costuras sean rectas y verdaderas. Que tus puntos sean perfectos, tus bloques cuadrados e uniformes, y que siempre veas lo suficientemente bien para enhebrar tus agujas!<\/p>\n<p>La colecci\u00f3n de &#8220;Short Quilt Sayings&#8221; y &#8220;More Quilt Sayings&#8221; ofrece un vistazo r\u00e1pido a los chistes compartidos, filosof\u00edas y la naturaleza ligeramente obsesiva de las acolchadoras, cubriendo temas desde alijos y UFOs hasta amistad y la preferencia por coser sobre hacer las tareas del hogar.<\/p>\n<h3><strong>Dichos Cortos sobre Acolchado<\/strong><\/h3>\n<p>Una familia cosida con amor rara vez se deshilacha.<br \/>\nUna Colcha es una manta de amor.<br \/>\nBenditas sean las Acolchadoras, pues son las que hacen las paces.<br \/>\nLas amistades se cosen&#8230; una puntada a la vez&#8230;<br \/>\nLas buenas amigas son como las colchas, nunca pierden su calidez.<br \/>\nDios me puso en esta tierra para coser y terminar un cierto n\u00famero de cosas. Estoy tan atrasada ahora&#8230; \u00a1nunca morir\u00e9!<\/p>\n<p>\u00a1Cualquier d\u00eda dedicado a coser es un buen d\u00eda!<br \/>\n\u00a1Trabajar\u00e9 por TELA!<br \/>\nPedirle a una acolchadora que remiende, \u00a1es como pedirle a Picasso que pinte tu garaje!<br \/>\n\u00a1Coser para siempre, hacer tareas dom\u00e9sticas cuando sea!<br \/>\nLa costura y las manualidades llenan mi d\u00eda, sin mencionar la sala, el dormitorio y los armarios. Mi esposo me llama su &#8220;coser &amp; coser&#8221;. \u00a1Creo que s\u00ed!<br \/>\nAnsiosa por coser.<br \/>\n\u00a1Mi esposo es un alfiletero humano!<br \/>\nEl desorden creativo es mejor que el orden ocioso.<br \/>\nLas buenas amigas son como las colchas. Envejecen contigo, pero nunca pierden su calidez.<br \/>\n\u00a1Tanta tela, tan poco tiempo!<br \/>\nLa amistad se cose con amor y se mide con bondad.<br \/>\nEl uso constante no ha desgastado, el tejido de su amistad.<br \/>\nPERDIDO: Esposo, perro y m\u00e1quina de coser. \u00a1Se ofrece recompensa por la m\u00e1quina de coser!<br \/>\nQuien muere con m\u00e1s tela&#8230; \u00a1gana!<br \/>\n&#8220;Centro de Recursos Fabricol\u00f3gicos&#8221;&#8230; \u00bfsuena eso m\u00e1s impresionante que &#8220;alijo de tela&#8221;?<br \/>\n\u00a1Cose hacia el \u00e9xito!<br \/>\n\u00a1Mi esposo me deja comprar toda la tela que pueda esconder!<br \/>\nUn metro de tela, como una galleta, \u00a1nunca es suficiente!<br \/>\nMi esposo dijo que si compraba m\u00e1s tela, me dejar\u00eda. \u00a1Lo voy a extra\u00f1ar!<br \/>\nUna colcha es algo que haces para mantener a alguien que amas&#8230; \u00a1CALIENTE!<br \/>\nCualquier momento es momento de coser.<br \/>\nLos recuerdos se cosen con amor.<br \/>\nEn la loca colcha de la vida, me alegra que est\u00e9s en mi bloque de amigos.<br \/>\nLas acolchadoras nunca cortan esquinas.<br \/>\nEstoy en terapia y COSER es m\u00e1s barato que un psiquiatra.<br \/>\nLas colchas son como las amigas &#8211; una gran fuente de consuelo.<br \/>\nDetr\u00e1s de cada costurera hay una enorme pila de tela.<br \/>\n\u00a1Eres TAN especial!<br \/>\nBotones y retazos y el viento fr\u00edo soplando&#8230; los d\u00edas pasan r\u00e1pido cuando estoy cosiendo.<br \/>\nEl amor es el hilo que nos une.<br \/>\nLas colchas son como la comida de mam\u00e1 &#8211; ambas dan consuelo.<br \/>\nLas colchas conectan el pasado con el presente y el futuro.<br \/>\nAcolchar es compartirte con otros.<br \/>\nUna colcha es un regalo que te das a ti misma.<br \/>\nAcolchar es humano, terminar es divino.<br \/>\nFiebre del Acolchado.<br \/>\nFeliz con Retazos.<br \/>\n\u00a1Solo C\u00f3salo!<br \/>\nChica Material.<br \/>\nLos Retazos Suceden.<br \/>\nF\u00e1bricoadicta.<br \/>\n\u00a1Acolcha hasta que te marchites!.<br \/>\nSi la vida te da retazos, haz colchas.<br \/>\n\u00a1Tantos dise\u00f1os, tan poco tiempo!<br \/>\n\u00a1Tanta tela, tan poco dinero!<br \/>\nUna puntada a tiempo es justo antes de la fecha l\u00edmite de la exposici\u00f3n de colchas.<br \/>\nSolo acolcho en los d\u00edas que terminan en Y.<br \/>\nNo es solo un alijo: soy una acaparadora\/recolectora.<br \/>\nUn desorden creativo es mejor que un orden ocioso.<br \/>\nUn bloque al d\u00eda mantiene al psiquiatra lejos.<br \/>\nLas acolchadoras no son codiciosas, solo son materialistas.<br \/>\nUn centavo ahorrado es un centavo para gastar en tela.<br \/>\nDios, en Su infinita sabidur\u00eda, no deduce ning\u00fan tiempo dedicado a acolchar de tu tiempo asignado.<\/p>\n<h3>\u00a1Y M\u00e1s Dichos sobre Acolchado!<\/h3>\n<ul>\n<li>Que tus d\u00edas sean &#8220;peaceful&#8221; (llenos de paz y piezas)<\/li>\n<li>No corras con tijeras<\/li>\n<li>Como &#8216;coseches&#8217;, as\u00ed &#8216;descoser\u00e1s&#8217;<\/li>\n<li>Los d\u00edas cosidos con amor rara vez se deshilachan<\/li>\n<li>Cuando la vida te d\u00e9 retazos, haz una colcha<\/li>\n<li>Una puntada a tiempo ahorra nueve<\/li>\n<li>Los recuerdos son cosidos juntos por amigos<\/li>\n<li>Me mantienes &#8220;in stitches&#8221; (cosiendo\/riendo)<\/li>\n<li>No lo cortes, si no puedes coserlo.<\/li>\n<li>Si te sientes un poco &#8220;down&#8221; (deprimido\/relleno), m\u00e9telo en una colcha.<\/li>\n<li>&#8220;Una colcha c\u00e1lida hace una vida mucho m\u00e1s feliz&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;En una fr\u00eda noche de invierno, mientras otros cuentan ovejas para dormir, t\u00fa cuentas colchas&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;\u00a1Una colcha al d\u00eda mantiene los resfriados a raya!&#8221;<\/li>\n<li>&#8220;Dos en una colcha est\u00e1n m\u00e1s calientes que uno en una cama&#8221;<\/li>\n<li>La vida trata esencialmente de estar juntos<\/li>\n<li>Que tus d\u00edas siempre EST\u00c9N A LA ALTURA (MEASURE up).<\/li>\n<li>Haz hermosos los RETAZOS de tu vida.<\/li>\n<li>SALUD (SHEARS\/Tijeras) por ti.<\/li>\n<li>Los recuerdos se cosen con amor.<\/li>\n<li>El amor es el hilo que nos une.<\/li>\n<li>Una familia cosida con amor, rara vez se deshilacha.<\/li>\n<li>\u00a1Que tu canilla siempre est\u00e9 llena!<\/li>\n<li>Dos hilos son mejores que uno.<\/li>\n<li>Como Coseches, as\u00ed Descoser\u00e1s<\/li>\n<li>Un d\u00eda bordado en oraci\u00f3n rara vez se deshilacha.<\/li>\n<li>\u00a1Benditas sean las que hacen las piezas, porque acolchar\u00e1n para siempre!<\/li>\n<li>En la loca colcha de la vida, me alegra que est\u00e9s en mi bloque de amigos.<\/li>\n<li>\u00a1De mis manos a tu coraz\u00f3n!<\/li>\n<li>El alma se alimenta con aguja e hilo.<\/li>\n<li>Que tus penas sean remendadas y tus alegr\u00edas acolchadas.<\/li>\n<li>Cuenta tus bendiciones, c\u00f3selas una a una.<\/li>\n<\/ul>\n<h3>\u00a1M\u00c1S Dichos sobre Acolchado A\u00f1adidos a Medida que los Encuentro!:<\/h3>\n<p>Las acolchadoras viejas nunca mueren, solo se van a rellenar (batts).<br \/>\nLas artesanas viejas nunca mueren, \u00a1solo se ponen m\u00e1s bazar!<br \/>\nLas acolchadoras viejas nunca mueren, solo se hacen pedazos.<br \/>\n\u00a1Acolcha hasta que te marchites!<br \/>\nLas colchas son como las amigas &#8211; una gran fuente de consuelo.<br \/>\nLas acolchadoras no hacen botones.<br \/>\nLas acolchadoras nunca cortan esquinas.<br \/>\n\u00a1Acolchando para siempre&#8230; haciendo tareas dom\u00e9sticas cuando sea!<br \/>\nCuando la vida te d\u00e9 retazos &#8211; haz una colcha.<br \/>\nAcolchar es mi pasi\u00f3n (el chocolate viene en un cercano segundo lugar).<br \/>\nAcolchar con una amiga te mantendr\u00e1 &#8220;in stitches&#8221; (riendo).<br \/>\nNuestras vidas son como colchas &#8211; trozos y piezas, alegr\u00eda y tristeza, cosidas con amor.<br \/>\n\u00a1Benditos sean los hijos de las que hacen las piezas&#8230; porque heredar\u00e1n las colchas!<br \/>\nSoy acolchadora y mi casa est\u00e1 hecha pedazos.<br \/>\nQuienes duermen bajo una colcha, duermen bajo una manta de amor.<br \/>\nQue tus penas sean remendadas y tus alegr\u00edas acolchadas.<\/p>\n<h2>Conclusi\u00f3n<\/h2>\n<p>Estos <strong>poemas sobre acolchado<\/strong>, dichos y fragmentos de folclore ofrecen un hermoso vistazo al mundo del acolchado, un mundo rico en historia, comunidad, creatividad y profunda conexi\u00f3n emocional. Nos muestran que el acolchado no es meramente un oficio; es una forma de preservar recuerdos, expresar amor, encontrar humor en la vida cotidiana y conectar con una herencia de aguja e hilo. Cada colcha, ya sea simple o compleja, cuenta una historia, cosida en existencia pieza a pieza, costura a costura, borde a borde. A trav\u00e9s de la poes\u00eda, podemos apreciar los intrincados patrones tanto de la tela como de la experiencia humana, encontrando calidez y significado en el arte compartido de crear.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La poes\u00eda, muy similar a una colcha finamente elaborada, es una forma de arte que une elementos dispares (palabras, im\u00e1genes, &#8230; <a title=\"Poemas de Acolchado: Tejiendo Historias Puntada a Puntada\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/latrespace.com\/es\/poemas-de-acolchado-tejiendo-historias-puntada-a-puntada\/\" aria-label=\"Leer m\u00e1s sobre Poemas de Acolchado: Tejiendo Historias Puntada a Puntada\"> <\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8953,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[47],"tags":[],"class_list":["post-11745","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poemas","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-25"],"lang":"es","translations":{"es":11745,"en":8952,"fr":13594,"de":15384},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11745","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11745"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11745\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8953"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11745"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11745"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11745"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}