Contents
Amado Nervo (1870-1919), journaliste, romancier et diplomate mexicain de renom, occupe une place particulière dans le cœur des amateurs de poésie pour son exploration évocatrice de l’amour, terrestre et divin. Ses poèmes en espagnol continuent de résonner auprès des lecteurs d’aujourd’hui, offrant un aperçu des profondeurs de l’émotion humaine. Cet article explore plusieurs de ses œuvres les plus poignantes, soulignant son mélange unique de romantisme et de quête spirituelle. L’œuvre de Nervo fait souvent écho à la poésie mystique de Hafez, avec l’amour comme thème central, entrelaçant la passion séculaire et la dévotion religieuse. Son intérêt pour les religions asiatiques ajoute une autre couche de complexité à son œuvre, suggérant une approche œcuménique de sa foi catholique (il avait initialement l’intention d’entrer dans les ordres). Cette exploration de la spiritualité orientale permet également de contextualiser l’influence de la pensée orientale sur d’autres poètes du début du XXe siècle comme Rilke et Jiménez.
Elle m’embrassait souvent (Me besaba mucho)
Ce poème capture l’intensité et l’urgence d’un amour assombri par le pressentiment de la perte.
*Me besaba mucho, como si temiera
una partida inminente… Era inquieta,
nerviosa su ternura…
Yo no comprendía tal febril premura.
Mi tosco intento nunca vió muy lejos…
¡Ella presentía!
¡Ella presentía que sería corto
nuestro plazo, que la vela golpeada
por el azote del viento ya aguardaba…
y en su angustia se apresuraba a darme
con cada abrazo, toda su alma, ¡a poner
en sus besos toda la eternidad!*
Le narrateur se souvient des baisers passionnés de sa bien-aimée, ne reconnaissant que rétrospectivement la peur sous-jacente de la séparation qui alimentait son ardeur. Son pressentiment de leur temps limité ensemble devient poignant, soulignant la nature éphémère de l’amour et de la vie.
Et le Bouddha de basalte souriait (Y el Buda de basalto sonreía)
Ce poème explore la nature cyclique de l’amour et de la perte, utilisant l’image d’un Bouddha de basalte souriant comme un observateur silencieux de l’expérience humaine.
*Aquella tarde en el bosquecillo de álamos,
loco de amor, la dulce que idolatraba
me ofreció la rosa silvestre de su boca.
Y el Buda de basalto sonreía…
Después hubo otra cuyos encantos me prendaron;
citábame en la sombra y cambiábamos cartas
y medallones.
Y el Buda de basalto sonreía…
Hace un año hoy que perdí su cariño.
Vuelvo al sitio de nuestras citas y rendido
de la larga caminata subo al pedestal
donde descansa la imagen. Muere el día
pródigo y sangriento, y en los brazos
del Buda de basalto me sorprende
la luna misteriosa.
Y el Buda de basalto sonreía…*
Le poème retrace le parcours du narrateur à travers différents amours, chacun se terminant par une perte. L’image récurrente du Bouddha souriant suggère un commentaire détaché, presque ironique, sur la nature répétitive des relations humaines. Le Bouddha sert de témoin intemporel, observant les joies et les peines transitoires de l’existence humaine.
Kalpa
« Kalpa » explore le concept de temps cyclique et la possibilité de mondes récurrents infinis.
*“¿Queréis que todo esto recomience?”
“¡Sí!” —contestó el coro.
ASI HABLO ZARATHUSTRA.
En todas las eternidades que precedieron a nuestro
mundo, ¿cómo negarnos a creer que ya ha
habido otros planetas con seres humanos,
cuyos Homeros han declamado las primicias
heroicas y cuyos Shakespeare han vertido
las sabidurías extraídas del fondo del alma?
Serpiente que te muerdes la cola, círculo
inexorable, bola negra que giras sin cesar,
monótono estribillo de la misma canción,
abismal marea, ¿no ha de tener fin tu historia?*
S’inspirant d’ Ainsi parlait Zarathoustra de Nietzsche, Nervo contemple l’immensité du temps et le potentiel de répétition sans fin. L’image du serpent qui se mord la queue symbolise cette nature cyclique, questionnant s’il y a une fin ultime à ce cycle cosmique.
Identité (Identidad)
« Identité » explore le concept d’unité avec Dieu et l’atteinte du nirvana.
*Tat Tvam Asi (Tú eres eso: es decir, eres una y la
misma cosa con todo lo que te rodea; eres la
cosa en sí).
Quien se sabe uno con Dios logra el nirvana:
ese nirvana en que toda tiniebla se ilumina,
esa expansión vertiginosa de la conciencia humana
que no es sino la proyección de la idea divina
sobre la pantalla del tiempo…
El fenómeno, el fruto externo, vano de la ilusión,
se extingue: ya no hay pluralidad, y el yo, extático,
al fin se absorbe en el absoluto, ¡y tiene por
heredad toda la eternidad!*
Le poème décrit l’expérience transformatrice de la réalisation de son unité avec le divin. Il évoque le concept de nirvana comme un état d’illumination où le moi individuel fusionne avec l’absolu, transcendant les limites du temps et de l’illusion.
Conclusion
Les poèmes d’Amado Nervo continuent de captiver les lecteurs par leur exploration profonde de l’amour, de la spiritualité et de la condition humaine. Sa capacité à tisser ensemble le romantisme, la recherche philosophique et l’aspiration mystique rend son œuvre intemporelle et universellement attrayante. Ces poèmes offrent une fenêtre sur l’âme d’un poète aux prises avec les complexités de la vie et cherchant un sens dans un monde de beauté et de chagrin. Son œuvre reste un témoignage de la puissance de la poésie pour exprimer les émotions et les aspirations les plus profondes du cœur humain.
