{"id":10478,"date":"2025-05-24T11:32:58","date_gmt":"2025-05-24T11:32:58","guid":{"rendered":"https:\/\/latrespace.com\/chant-1-de-lenfer-de-dante-analyse-et-symbolisme-cle\/"},"modified":"2025-05-24T11:32:58","modified_gmt":"2025-05-24T11:32:58","slug":"chant-1-de-lenfer-de-dante-analyse-et-symbolisme-cle","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/chant-1-de-lenfer-de-dante-analyse-et-symbolisme-cle\/","title":{"rendered":"Chant 1 de l&rsquo;Enfer de Dante : Analyse et Symbolisme Cl\u00e9"},"content":{"rendered":"<p>La <em>Divine Com\u00e9die<\/em> de Dante Alighieri s&rsquo;ouvre sur le <em><a href=\"https:\/\/latrespace.com\/inferno-canto-1\/\">Chant 1 de l&rsquo;Enfer<\/a><\/em>, un chant qui fonctionne comme un pr\u00e9lude universel, \u00e9tablissant les pr\u00e9misses et les m\u00e9taphores fondamentales qui soutiendront l&rsquo;ensemble du voyage de cent chants. C&rsquo;est ici que le lecteur est introduit au p\u00e8lerin Dante perdu dans la for\u00eat obscure, pr\u00e9parant le terrain pour un voyage \u00e9pique \u00e0 travers l&rsquo;au-del\u00e0 qui est simultan\u00e9ment une all\u00e9gorie profonde de la vie humaine et du salut. Ce premier chant jette les bases de l&rsquo;extraordinaire projet du po\u00e8me : cr\u00e9er une r\u00e9alit\u00e9 virtuelle saisissante, invitant le lecteur \u00e0 suspendre son incr\u00e9dulit\u00e9 et \u00e0 entreprendre le voyage aux c\u00f4t\u00e9s du protagoniste.<\/p>\n<p>L&rsquo;une des mani\u00e8res fondamentales dont le Chant 1 de l&rsquo;<em>Enfer<\/em> \u00e9tablit cette r\u00e9alit\u00e9 est d&rsquo;ancrer le r\u00e9cit dans un cadre cosmique et temporel sp\u00e9cifique. Dante lie le soleil levant au moment primordial de la cr\u00e9ation : \u00ab\u00a0&lsquo;l sol montava \u2019n su con quelle stelle \/ ch\u2019eran con lui quando l\u2019amor divino \/ mosse di prima quelle cose belle\u00a0\u00bb (le soleil montait maintenant en compagnie \/ des m\u00eames \u00e9toiles qui l&rsquo;avaient escort\u00e9 \/ lorsque l&rsquo;amour divin mit pour la premi\u00e8re fois en mouvement ces belles choses [<em>Inf.<\/em> 1.38-40]). Ce passage place le d\u00e9but du voyage au printemps, pr\u00e9cis\u00e9ment lorsque le soleil est en B\u00e9lier, traditionnellement consid\u00e9r\u00e9 comme le moment de la cr\u00e9ation de l&rsquo;univers. Ce d\u00e9tail n&rsquo;est pas simplement temporel ; il relie le micro-\u00e9v\u00e9nement de la d\u00e9tresse du p\u00e8lerin au macro-\u00e9v\u00e9nement de l&rsquo;origine cosmique.<\/p>\n<p>Au-del\u00e0 de la cosmologie, ce passage met \u00e9galement en \u00e9vidence la dimension esth\u00e9tique de la cr\u00e9ation. Dieu a cr\u00e9\u00e9 <em>cose belle<\/em>\u2014de belles choses\u2014\u00e9tablissant un lien entre le fondement de l&rsquo;\u00eatre et le fondement de l&rsquo;esth\u00e9tique. L&rsquo;adjectif \u00ab belle \u00bb appara\u00eet pour la premi\u00e8re fois dans la <em>Commedia<\/em> ici (<em>Inf.<\/em> 1.40), regroup\u00e9 avec d&rsquo;autres formes de <em>bello<\/em> dans les premiers chants, y compris une r\u00e9f\u00e9rence au propre style po\u00e9tique de Dante : \u00ab\u00a0lo bello stilo\u00a0\u00bb (<em>Inf.<\/em> 1.87). Ainsi, le Chant 1 de l&rsquo;<em>Enfer<\/em> pr\u00e9sente \u00e0 la fois la beaut\u00e9 de l&rsquo;univers et la beaut\u00e9 de l&rsquo;art de Dante, soulignant que l&rsquo;\u00eatre (la r\u00e9alit\u00e9) et sa repr\u00e9sentation en po\u00e9sie vont de pair tout au long du po\u00e8me.<\/p>\n<p>Structurellement, le Chant 1 de l&rsquo;<em>Enfer<\/em> est souvent consid\u00e9r\u00e9 comme un chant \u00ab suppl\u00e9mentaire \u00bb, distinct des 33 chants de l&rsquo;<em>Enfer<\/em>, du <em>Purgatoire<\/em> et du <em>Paradis<\/em>. Cela en fait un pr\u00e9lude appropri\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u0153uvre enti\u00e8re, esquissant sch\u00e9matiquement les trois royaumes de l&rsquo;au-del\u00e0 dans les vers 114-129. Les vers 114-117 d\u00e9crivent l&rsquo;Enfer, les vers 118-120 d\u00e9crivent le Purgatoire, et les vers 121-129 d\u00e9crivent le Paradis. Cette section fournit un plan directeur pour l&rsquo;ensemble de la structure de 100 chants, sugg\u00e9rant que Dante avait con\u00e7u l&rsquo;architecture globale du po\u00e8me, du moins dans les grandes lignes, lorsqu&rsquo;il a compos\u00e9 ce chant introductif. La <em>Commedia<\/em> est l&rsquo;un des <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/popular-long-poems\/\">longs po\u00e8mes populaires<\/a> les plus appr\u00e9ci\u00e9s au monde, et son immense port\u00e9e est sugg\u00e9r\u00e9e d\u00e8s son tout d\u00e9but.<\/p>\n<p>Un trait distinctif de la <em>Commedia<\/em> de Dante, \u00e9vident d\u00e8s ses premi\u00e8res lignes, est le m\u00e9lange de sources classiques et chr\u00e9tiennes, ainsi que d&rsquo;\u00e9l\u00e9ments culturels nobles et populaires. Dante s&rsquo;appuie sur une pens\u00e9e th\u00e9ologique \u00e9clair\u00e9e et une iconographie populaire de l&rsquo;au-del\u00e0 chr\u00e9tien, mais incorpore \u00e9galement des sources pa\u00efennes comme l&rsquo;<em>\u00c9thique \u00e0 Nicomaque<\/em> d&rsquo;Aristote et l&rsquo;<em>\u00c9n\u00e9ide<\/em> de Virgile. Ce m\u00e9lange unique contribue \u00e0 une textualit\u00e9 richement stratifi\u00e9e.<\/p>\n<p>Le premier vers du po\u00e8me, \u00ab\u00a0Nel mezzo del cammin di nostra vita\u00a0\u00bb (Au milieu du chemin de notre vie [<em>Inf.<\/em> 1.1]), r\u00e9sume parfaitement cette imbrication culturelle. \u00ab\u00a0Nel mezzo\u00a0\u00bb est depuis longtemps reconnu comme faisant \u00e9cho \u00e0 la fois \u00e0 Isa\u00efe 38:10 (\u00ab Au milieu de mes jours, il me faut m&rsquo;en aller \u00bb) et \u00e0 l&rsquo;<em>Art po\u00e9tique<\/em> d&rsquo;Horace (\u00ab in medias res \u00bb, commencer au milieu des choses). Cependant, une analyse plus approfondie r\u00e9v\u00e8le d&rsquo;autres couches, particuli\u00e8rement \u00e0 travers le prisme d&rsquo;Aristote, dont la philosophie a profond\u00e9ment influenc\u00e9 Dante.<\/p>\n<p>Deux textes aristot\u00e9liciens r\u00e9sonnent avec l&rsquo;expression \u00ab\u00a0Nel mezzo\u00a0\u00bb. Premi\u00e8rement, dans la <em>Physique<\/em>, Aristote d\u00e9crit le temps comme \u00ab une sorte de point interm\u00e9diaire, unissant en lui-m\u00eame un commencement et une fin, un commencement du temps futur et une fin du temps pass\u00e9 \u00bb (<em>Physique<\/em> 8.1.251b18-26). Dante cite explicitement Aristote sur le temps dans son \u0153uvre philosophique ant\u00e9rieure, le <em>Convivio<\/em>. Commencer la <em>Commedia<\/em> par \u00ab\u00a0Nel mezzo\u00a0\u00bb \u00e9voque cette compr\u00e9hension aristot\u00e9licienne de notre \u00e9tat existentiel dans le temps, li\u00e9 au \u00ab nombre du mouvement, selon l&rsquo;avant et l&rsquo;apr\u00e8s \u00bb.<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8mement, et peut-\u00eatre plus significativement \u00e9tant donn\u00e9 le mot <em>mezzo<\/em> lui-m\u00eame, est la discussion d&rsquo;Aristote sur la vertu dans l&rsquo;<em>\u00c9thique \u00e0 Nicomaque<\/em>. Pour Aristote, la vertu r\u00e9side dans le juste milieu (<em>mezzo<\/em>) entre deux extr\u00eames vicieux. Dante s&rsquo;\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 profond\u00e9ment engag\u00e9 avec ce concept dans sa canzone <em>Le dolci rime<\/em>, o\u00f9 il traduit le juste milieu aristot\u00e9licien par <em>mezzo<\/em> : \u00ab\u00a0un abito eligente \/ lo qual dimora in <strong>mezzo<\/strong> solamente\u00a0\u00bb (une \u00ab disposition qui choisit et qui se tient fermement au juste milieu \u00bb [<em>Le dolci rime<\/em>, 85\u201387]). Ce <em>mezzo<\/em> \u00e9thique est fondamental pour la pens\u00e9e de Dante, fa\u00e7onnant sa compr\u00e9hension du comportement humain non pas comme un simple binaire, mais comme un spectre o\u00f9 la mod\u00e9ration est la cl\u00e9. Les dimensions m\u00e9taphysiques (temps) et morales (vertu) du <em>mezzo<\/em> d&rsquo;Aristote enrichissent le premier vers de la <em>Commedia<\/em>.<\/p>\n<p>La m\u00e9taphore initiale de la vie comme un \u00ab\u00a0cammin di <strong>nostra<\/strong> vita\u00a0\u00bb (chemin de notre vie) \u00e9tablit le po\u00e8me comme une exp\u00e9rience humaine partag\u00e9e. Comme le \u00ab\u00a0nuovo e mai non fatto cammino di questa vita\u00a0\u00bb (le chemin nouveau et jamais parcouru auparavant de cette vie) du <em>Convivio<\/em> (4.12.15), le chemin de la vie est unique \u00e0 chaque individu mais universellement exp\u00e9riment\u00e9. Cette m\u00e9taphore terrestre est bient\u00f4t compl\u00e9t\u00e9e par la comparaison d&rsquo;un voyageur perdu en mer, un homme naufrag\u00e9 luttant pour atteindre la c\u00f4te (<em>Inf.<\/em> 1.22-24). Cela introduit le motif d&rsquo;Ulysse, faisant r\u00e9f\u00e9rence au h\u00e9ros mythique Ulysse (Ulysse en latin), connu par l&rsquo;<em>\u00c9n\u00e9ide<\/em> de Virgile. Ulysse, le voyageur par excellence qui m\u00e8ne \u00e0 la ruine, sert de double n\u00e9gatif potentiel pour Dante-p\u00e8lerin.<\/p>\n<p>L&rsquo;\u00e9tat perdu du p\u00e8lerin est explicite : \u00ab\u00a0ch\u00e9 la diritta via era smarrita\u00a0\u00bb (car la droite voie \u00e9tait perdue [<em>Inf.<\/em> 1.3]). Il n&rsquo;a pas simplement err\u00e9 mais a activement abandonn\u00e9 la vraie voie : \u00ab\u00a0la verace via abbandonai\u00a0\u00bb (j&rsquo;ai abandonn\u00e9 la vraie voie [<em>Inf.<\/em> 1.12]). Cherchant un chemin \u00e0 suivre, il arrive au pied d&rsquo;une colline, ses \u00e9paules illumin\u00e9es par le soleil, \u00ab cette m\u00eame plan\u00e8te qui sert \u00e0 guider les hommes droit le long de tous les chemins \u00bb (<em>Inf.<\/em> 1.17-18).<\/p>\n<p>Tentant de grimper cette \u00ab montagne d\u00e9licieuse \u00bb (<em>Inf.<\/em> 1.77), le p\u00e8lerin est repouss\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises par trois b\u00eates : un l\u00e9opard (<em>lonza<\/em>), un lion (<em>leone<\/em>), et finalement, une louve (<em>lupa<\/em>). Traditionnellement, ces b\u00eates symbolisent la luxure, l&rsquo;orgueil et l&rsquo;avarice, repr\u00e9sentant les obstacles majeurs au progr\u00e8s spirituel.<\/p>\n<p>La <em>lupa<\/em> est particuli\u00e8rement significative pour le th\u00e8me omnipr\u00e9sent du d\u00e9sir chez Dante. Rappel\u00e9e plus tard dans le <em>Purgatoire<\/em> pour sa \u00ab\u00a0fame sanza fine cupa\u00a0\u00bb (faim sombre sans fin [<em>Purg.<\/em> 20.10-12]), la louve incarne la <em>cupiditas<\/em>, le d\u00e9sir n\u00e9gatif. Dans le <em>Convivio<\/em>, le d\u00e9sir est d\u00e9fini comme un \u00ab manque manifeste \u00bb (<em>Conv.<\/em> 3.15.3). La <em>lupa<\/em>, lourde \u00ab\u00a0di tutte brame\u00a0\u00bb (\u00ab de tous les d\u00e9sirs \u00bb [<em>Inf.<\/em> 1.49]) et \u00ab\u00a0sanza pace\u00a0\u00bb (sans paix [<em>Inf.<\/em> 1.58]), perp\u00e9tuellement affam\u00e9e m\u00eame apr\u00e8s s&rsquo;\u00eatre nourrie, illustre ce d\u00e9sir d\u00e9fectueux, une soif insatiable qui emp\u00eache la paix et le progr\u00e8s spirituel.<\/p>\n<p>Le d\u00e9sir, bien que pouvant \u00e9garer, est \u00e9galement d\u00e9fini dans le <em>Purgatoire<\/em> comme \u00ab\u00a0moto spiritale\u00a0\u00bb (mouvement spirituel [<em>Purg.<\/em> 18.31\u201332]), l&rsquo;imp\u00e9ratif vers le mouvement pour combler un manque per\u00e7u. Pour Dante, le d\u00e9sir en soi n&rsquo;est pas intrins\u00e8quement mauvais mais doit \u00eatre r\u00e9gul\u00e9 par la raison. Le concept de <em>misura<\/em> (mesure ou mod\u00e9ration), enracin\u00e9 dans le <em>mezzo<\/em> d&rsquo;Aristote, devient crucial, repr\u00e9sentant le juste milieu \u00e9thique qui maintient le d\u00e9sir correctement dirig\u00e9.<\/p>\n<p>L&rsquo;arriv\u00e9e du po\u00e8te romain Virgile au vers 62 divise structurellement le Chant 1 de l&rsquo;<em>Enfer<\/em>. La premi\u00e8re partie, un paysage onirique de binaires mythiques (haut\/bas, lumi\u00e8re\/obscurit\u00e9), change avec l&rsquo;entr\u00e9e de Virgile pour une atmosph\u00e8re narrative plus historique et ancr\u00e9e. Virgile, qui s&rsquo;identifie comme n\u00e9 \u00ab\u00a0sub Julio\u00a0\u00bb (sous Jules C\u00e9sar [<em>Inf.<\/em> 1.70]), situe imm\u00e9diatement le po\u00e8me dans le cours de l&rsquo;histoire humaine, passant de l&rsquo;exorde mythique vers le r\u00e9alisme historique pour lequel la <em>Commedia<\/em> est connue.<\/p>\n<p>Curieusement, Dante-po\u00e8te construit la sc\u00e8ne de telle sorte que la <em>lupa<\/em> terrifiante reste pr\u00e9sente pendant le dialogue initial entre le p\u00e8lerin et Virgile, un d\u00e9tail irr\u00e9aliste soulignant la persistance de l&#8217;emp\u00eachement m\u00eame quand de l&rsquo;aide appara\u00eet. La r\u00e9action du p\u00e8lerin \u00e0 la rencontre de l&rsquo;ombre est celle d&rsquo;une v\u00e9n\u00e9ration et d&rsquo;un amour \u00e9crasants pour l&rsquo;auteur de l&rsquo;<em>\u00c9n\u00e9ide<\/em>, \u00e9clipsant momentan\u00e9ment son danger imm\u00e9diat face \u00e0 la louve. L&rsquo;accent mis sur l&rsquo;identit\u00e9 du po\u00e8te, plut\u00f4t que de supplier pour un sauvetage imm\u00e9diat, g\u00e9n\u00e8re une complexit\u00e9 narrative et r\u00e9v\u00e8le la profondeur de la r\u00e9v\u00e9rence de Dante pour l&rsquo;antiquit\u00e9 classique.<\/p>\n<p>Virgile explique la nature de la <em>lupa<\/em> comme un obstacle insurmontable (\u00ab\u00a0che del bel monte il corto andar ti tolse\u00a0\u00bb &#8211; qui t&rsquo;a barr\u00e9 le court chemin vers la belle montagne [<em>Inf.<\/em> 2.120]), n\u00e9cessitant un chemin plus long \u00e0 travers les royaumes de l&rsquo;au-del\u00e0. Il esquisse ce voyage et r\u00e9v\u00e8le qu&rsquo;un autre guide le remplacera \u00e9ventuellement : \u00ab\u00a0con lei ti lascer\u00f2 nel mio partire\u00a0\u00bb (Avec elle, \u00e0 mon d\u00e9part, je te laisserai [<em>Inf.<\/em> 1.123]). Ce vers, apparemment mineur \u00e0 ce stade de l&rsquo;Enfer 1, sert de point de rep\u00e8re pour la capacit\u00e9 de Dante-po\u00e8te \u00e0 \u00e9voquer un profond affect \u00e9motionnel. Le p\u00e8lerin dans l&rsquo;Enfer 1 montre peu d&rsquo;inqui\u00e9tude face \u00e0 ce d\u00e9part futur, mais d\u00e8s le <em>Purgatoire<\/em> 30, le d\u00e9part de Virgile provoque une profonde d\u00e9tresse, d\u00e9montrant le pouvoir transformateur de leur relation construite au fil du temps et du texte. Cette capacit\u00e9 \u00e0 cr\u00e9er une connexion \u00e9motionnelle aide les lecteurs \u00e0 <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/easy-to-understand-poems\/\">comprendre la po\u00e9sie<\/a> \u00e0 un niveau plus profond, r\u00e9sonnant avec les exp\u00e9riences des personnages.<\/p>\n<p>L&rsquo;engagement de Dante avec la culture classique, incarn\u00e9 par son choix de Virgile comme guide, est authentique et complexe. Bien qu&rsquo;il consid\u00e8re l&rsquo;\u00e9poque classique comme ayant v\u00e9cu \u00ab\u00a0nel tempo de li d\u00e8i falsi e bugiardi\u00a0\u00bb (au temps des faux dieux menteurs [<em>Inf.<\/em> 1.72]), il exprime \u00e9galement \u00ab\u00a0lungo studio e \u2019l grande amore \/ che m\u2019ha fatto cercar lo tuo volume\u00a0\u00bb (une longue \u00e9tude et le grand amour \/ qui m&rsquo;a fait chercher ton volume [<em>Inf.<\/em> 1.83-84]). Cette position paradoxale refl\u00e8te une v\u00e9n\u00e9ration sinc\u00e8re (une forme pr\u00e9coce d&rsquo;humanisme) ainsi qu&rsquo;une pr\u00e9occupation chr\u00e9tienne quant \u00e0 sa nature non chr\u00e9tienne, une caract\u00e9ristique \u00ab \u00e0 la fois&#8230; et&#8230; \u00bb typique de Dante.<\/p>\n<p>L&rsquo;honneur conf\u00e9r\u00e9 \u00e0 Virgile est soulign\u00e9 par l&rsquo;usage sp\u00e9cifique de Dante de termes cl\u00e9s comme <em>poeta<\/em> (po\u00e8te), <em>saggio<\/em> (sage), <em>volume<\/em> (volume, livre), et <em>autore<\/em> (auteur). <em>Volume<\/em> et <em>autore<\/em> sont principalement appliqu\u00e9s \u00e0 Virgile, et plus tard, \u00e0 Dieu, \u00e9levant Virgile \u00e0 un statut presque unique parmi les \u00eatres cr\u00e9\u00e9s. Le mot <em>poeta<\/em>, cependant, trace une lign\u00e9e po\u00e9tique de Virgile \u00e0 Stace et finalement \u00e0 Dante lui-m\u00eame, marquant un arc de l&rsquo;histoire po\u00e9tique et la succession de l&rsquo;autorit\u00e9 litt\u00e9raire. La <em>Commedia<\/em> de Dante est l&rsquo;une des \u0153uvres les plus <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/lord-byron-famous-works\/\">c\u00e9l\u00e8bres au monde<\/a>, cimentant sa place dans cette lign\u00e9e.<\/p>\n<p>L&rsquo;histoire romaine elle-m\u00eame p\u00e9n\u00e8tre le r\u00e9cit, reliant les sacrifices pass\u00e9s pour \u00ab\u00a0umile Italia\u00a0\u00bb (<em>Inf.<\/em> 1.106) au paysage politique contemporain. Les h\u00e9ros de l&rsquo;<em>\u00c9n\u00e9ide<\/em> de Virgile qui sont morts pour l&rsquo;Italie sont directement li\u00e9s \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 de sauver l&rsquo;Italie \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque de Dante, comme lament\u00e9 plus tard dans le <em>Purgatoire<\/em> 6. Cette suture du pass\u00e9 romain et du pr\u00e9sent italien refl\u00e8te le lien entre la po\u00e9sie romaine (l&rsquo;<em>\u00c9n\u00e9ide<\/em>) et la po\u00e9sie italienne contemporaine (le \u00ab bello stilo \u00bb de Dante).<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/dda137-40-1024x767.webp\" alt=\"Diagramme astronomique illustrant l&#039;Enfer 1.37-40\" width=\"1024\" height=\"767\" \/><em class=\"cap-ai\">Diagramme astronomique illustrant l&#039;Enfer 1.37-40<\/em>Diagramme astronomique illustrant l&rsquo;Enfer 1.37-40<\/p>\n<p>En conclusion, le Chant 1 de l&rsquo;<em>Enfer<\/em> est bien plus qu&rsquo;une simple introduction ; c&rsquo;est un microcosme de toute la <em>Divine Com\u00e9die<\/em>. Il m\u00e9lange habilement mythe et histoire, th\u00e9ologie chr\u00e9tienne et philosophie classique, \u00e9tablissant la m\u00e9taphore centrale de la vie comme un voyage entrav\u00e9 par un d\u00e9sir mal dirig\u00e9. \u00c0 travers la figure de Virgile, il introduit le r\u00f4le crucial de la raison et de la sagesse classique sur le chemin vers le salut, \u00e9tablissant la relation complexe entre le p\u00e8lerin, son guide, et finalement, l&rsquo;Amour Divin\u2014<a href=\"https:\/\/latrespace.com\/the-love-that-moves-the-sun-and-the-other-stars\/\">l&rsquo;amour qui meut le soleil et les autres \u00e9toiles<\/a>. Ce chant invite les lecteurs dans un monde o\u00f9 l&rsquo;historique, l&rsquo;all\u00e9gorique et le profond\u00e9ment personnel convergent, promettant un voyage d&rsquo;une profondeur artistique et spirituelle in\u00e9gal\u00e9e.<\/p>\n<hr \/>\n<h3>Citation Recommand\u00e9e<\/h3>\n<p>Barolini, Teodolinda. \u00ab <em>Inferno<\/em> 1: Myth Meets History, Isaiah Meets Aristotle \u00bb. <em>Commento Baroliniano<\/em>, Digital Dante. New York, NY : Columbia University Libraries, 2018. <a href=\"https:\/\/digitaldante.columbia.edu\/dante\/divine-comedy\/inferno\/inferno-1\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">https:\/\/digitaldante.columbia.edu\/dante\/divine-comedy\/inferno\/inferno-1\/<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Divine Com\u00e9die de Dante Alighieri s&rsquo;ouvre sur le Chant 1 de l&rsquo;Enfer, un chant qui fonctionne comme un pr\u00e9lude &#8230; <a title=\"Chant 1 de l&rsquo;Enfer de Dante : Analyse et Symbolisme Cl\u00e9\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/latrespace.com\/fr\/chant-1-de-lenfer-de-dante-analyse-et-symbolisme-cle\/\" aria-label=\"Read more about Chant 1 de l&rsquo;Enfer de Dante : Analyse et Symbolisme Cl\u00e9\"> <\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8247,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-10478","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poemes","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-25"],"lang":"fr","translations":{"fr":10478,"en":8246,"de":11230,"es":12260},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10478","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10478"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10478\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8247"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10478"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10478"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10478"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}