{"id":13057,"date":"2025-05-25T08:15:47","date_gmt":"2025-05-25T08:15:47","guid":{"rendered":"https:\/\/latrespace.com\/poemes-puissants-sur-le-4-juillet-lindependance-en-vers\/"},"modified":"2025-05-25T08:15:47","modified_gmt":"2025-05-25T08:15:47","slug":"poemes-puissants-sur-le-4-juillet-lindependance-en-vers","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/poemes-puissants-sur-le-4-juillet-lindependance-en-vers\/","title":{"rendered":"Po\u00e8mes puissants sur le 4 juillet : L&rsquo;ind\u00e9pendance en vers"},"content":{"rendered":"<p>Le 4 juillet est une pierre angulaire de l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine, comm\u00e9morant l&rsquo;adoption de la D\u00e9claration d&rsquo;ind\u00e9pendance en 1776. C&rsquo;est un jour riche en signification historique, c\u00e9l\u00e9brant les id\u00e9aux de libert\u00e9 et la qu\u00eate du bonheur. Au-del\u00e0 des d\u00e9fil\u00e9s, des feux d&rsquo;artifice et des c\u00e9l\u00e9brations, cette f\u00eate offre une occasion puissante de r\u00e9flexion sur la tapisserie complexe de l&rsquo;exp\u00e9rience am\u00e9ricaine \u2013 ses principes fondateurs, ses luttes et son identit\u00e9 en \u00e9volution. La po\u00e9sie, avec son pouvoir de condenser des \u00e9motions complexes et des moments historiques en un langage percutant, offre un regard unique pour explorer les multiples facettes de cette f\u00eate nationale.<\/p>\n<p>Des hymnes de fiert\u00e9 nationale aux critiques des promesses non tenues, les po\u00e8tes ont captur\u00e9 l&rsquo;esprit, les r\u00eaves et les d\u00e9fis inh\u00e9rents au projet am\u00e9ricain. Ces vers servent non seulement de rep\u00e8res historiques, mais aussi d&rsquo;expressions vibrantes de ce que signifie vivre aux \u00c9tats-Unis ou y r\u00e9fl\u00e9chir. Cette collection explore quelques [po\u00e8mes puissants sur le 4 juillet], offrant diverses perspectives sur l&rsquo;ind\u00e9pendance, la libert\u00e9 et le cheminement continu d&rsquo;une nation. S&rsquo;engager dans ces \u0153uvres permet aux lecteurs de se connecter \u00e0 la f\u00eate \u00e0 un niveau plus profond, plus \u00e9motionnel et intellectuel, appr\u00e9ciant la valeur artistique de la po\u00e9sie dans la capture de la conscience nationale. Pour ceux qui s&rsquo;int\u00e9ressent \u00e0 l&rsquo;art derri\u00e8re ces \u0153uvres puissantes, vous pourriez vouloir explorer des ressources sur [comment \u00e9crire de la po\u00e9sie].<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage1a.webp\" alt=\"Collage feux d&#039;artifice, drapeaux, texte sur po\u00e8mes 4 juillet\" width=\"1200\" height=\"1200\" \/><em class=\"cap-ai\">Collage feux d&#039;artifice, drapeaux, texte sur po\u00e8mes 4 juillet<\/em><\/p>\n<p>Le chemin vers le Jour de l&rsquo;Ind\u00e9pendance n&rsquo;a pas \u00e9t\u00e9 simple. Il a impliqu\u00e9 des id\u00e9es profondes, des risques importants et des voix diverses luttant pour une nouvelle r\u00e9alit\u00e9. La D\u00e9claration elle-m\u00eame, un document \u00e0 la rh\u00e9torique \u00e9lev\u00e9e, \u00e9non\u00e7ait des revendications radicales sur les droits humains et l&rsquo;autonomie gouvernementale qui r\u00e9sonneraient bien au-del\u00e0 des treize colonies d&rsquo;origine. Les po\u00e8tes ont longtemps \u00e9t\u00e9 attir\u00e9s par ce r\u00e9cit, capturant la ferveur r\u00e9volutionnaire et les id\u00e9aux qui ont donn\u00e9 naissance \u00e0 une nation.<\/p>\n<p>Commen\u00e7ons par des po\u00e8mes qui \u00e9voquent directement le moment historique et les id\u00e9aux fondateurs.<\/p>\n<h2>\u00c9chos de la R\u00e9volution et des id\u00e9aux initiaux<\/h2>\n<p><strong>Concord Hymn<\/strong> Par Ralph Waldo Emerson via <a href=\"https:\/\/poets.org\/poem\/concord-hymn\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poets.org<\/a><\/p>\n<p>By the rude bridge that arched the flood, Their flag to April\u2019s breeze unfurled, Here once the embattled farmers stood, And fired the shot heard round the world.<\/p>\n<p>The foe long since in silence slept; Alike the conqueror silent sleeps; And Time the ruined bridge has swept Down the dark stream which seaward creeps.<\/p>\n<p>On this green bank, by this soft stream, We set to-day a votive stone; That memory may their deed redeem, When, like our sires, our sons are gone.<\/p>\n<p>Spirit, that made those heroes dare To die, and leave their children free, Bid Time and Nature gently spare The shaft we raise to them and thee.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me d&rsquo;Emerson, \u00e9crit pour la d\u00e9dicace d&rsquo;un monument sur le site de la bataille de Concord, capture le d\u00e9but l\u00e9gendaire du conflit arm\u00e9, se concentrant sur le courage des soldats citoyens. Il relie le sacrifice pass\u00e9 \u00e0 la m\u00e9moire pr\u00e9sente et \u00e0 l&rsquo;esprit durable de libert\u00e9.<\/p>\n<p><strong>The Star-Spangled Banner<\/strong> Par Francis Scott Key via <a href=\"https:\/\/poets.org\/poem\/star-spangled-banner\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poets.org<\/a><\/p>\n<p>O say, can you see, by the dawn\u2019s early light, What so proudly we hailed at the twilight\u2019s last gleaming? Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, O\u2019er the ramparts we watched were so gallantly streaming; And the rocket\u2019s red glare, the bombs bursting in air, Gave proof through the night that our flag was still there; O say, does that star-spangled banner yet wave O\u2019er the land of the free, and the home of the brave?<\/p>\n<p>On the shore dimly seen through the mists of the deep, Where the foe\u2019s haughty host in dread silence reposes, What is that which the breeze, o\u2019er the towering steep, As it fitfully blows, now conceals, now discloses? Now it catches the gleam of the morning\u2019s first beam, In full glory reflected now shines on the stream; \u2018Tis the star-spangled banner; O long may it wave O\u2019er the land of the free, and the home of the brave!<\/p>\n<p>And where is that band who so vauntingly swore That the havoc of war and the battle\u2019s confusion A home and a country should leave us no more? Their blood has washed out their foul footsteps\u2019 pollution. No refuge could save the hireling and slave, From the terror of flight and the gloom of the grave; And the star-spangled banner in triumph doth wave O\u2019er the land of the free, and the home of the brave!<\/p>\n<p>O! thus be it ever, when freemen shall stand Between their loved homes and the war\u2019s desolation! Blest with victory and peace, may the heav\u2019n-rescued land, Praise the power that hath made and preserved us a nation. Then conquer we must, for our cause it is just. And this be our motto\u2014 \u201cIn God is our trust; \u201d And the star-spangled banner in triumph shall wave O\u2019er the land of the free, and the home of the brave.<\/p>\n<p>Ce po\u00e8me, qui est devenu l&rsquo;hymne national des \u00c9tats-Unis, raconte la r\u00e9silience des forces am\u00e9ricaines pendant la guerre de 1812, en se concentrant sur le symbole du drapeau perdurant \u00e0 travers les conflits. Il lie directement le drapeau \u00e0 l&rsquo;id\u00e9e du \u00ab\u00a0pays des libres et de la patrie des braves\u00a0\u00bb, une association puissante pour le 4 juillet.<\/p>\n<p><strong>Paul Revere\u2019s Ride<\/strong> Par Henry Wadsworth Longfellow \u2013 un extrait (lisez le po\u00e8me complet sur <a href=\"https:\/\/poets.org\/poem\/paul-reveres-ride\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poets.org<\/a>)<\/p>\n<p>Listen, my children, and you shall hear Of the midnight ride of Paul Revere, On the eighteenth of April, in Seventy-Five: Hardly a man is now alive Who remembers that famous day and year.<\/p>\n<p>He said to his friend, \u201cIf the British march By land or sea from the town to-night, Hang a lantern aloft in the belfry-arch Of the North-Church-tower, as a signal-light,\u2014 One if by land, and two if by sea; And I on the opposite shore will be, Ready to ride and spread the alarm Through every Middlesex village and farm, For the country-folk to be up and to arm.\u201d<\/p>\n<p>Then he said \u201cGood night!\u201d and with muffled oar Silently rowed to the Charlestown shore, Just as the moon rose over the bay, Where swinging wide at her moorings lay The Somerset, British man-of-war: A phantom ship, with each mast and spar Across the moon, like a prison-bar, And a huge black hulk, that was magnified By its own reflection in the tide.<\/p>\n<p>Meanwhile, his friend, through alley and street Wanders and watches with eager ears, Till in the silence around him he hears The muster of men at the barrack door, The sound of arms, and the tramp of feet, And the measured tread of the grenadiers Marching down to their boats on the shore.<\/p>\n<p>Then he climbed to the tower of the church, Up the wooden stairs, with stealthy tread, To the belfry-chamber overhead, And startled the pigeons from their perch On the sombre rafters, that round him made Masses and moving shapes of shade,\u2014 By the trembling ladder, steep and tall, To the highest window in the wall, Where he paused to listen and look down A moment on the roofs of the town, And the moonlight flowing overall.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me narratif de Longfellow, bien que romanc\u00e9, a captur\u00e9 l&rsquo;imagination populaire sur l&rsquo;un des \u00e9v\u00e9nements cl\u00e9s menant \u00e0 la r\u00e9volution, soulignant l&rsquo;action individuelle au service de la libert\u00e9 collective. Ce type de narration en vers est un aspect puissant des [paroles de po\u00e8te].<\/p>\n<h2>Id\u00e9aux de l&rsquo;Am\u00e9rique : Accueillante et diversifi\u00e9e<\/h2>\n<p><strong>The New Colossus<\/strong> Par Emma Lazarus via la <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/46550\/the-new-colossus\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Not like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame. \u201cKeep, ancient lands, your storied pomp!\u201d cries she With silent lips. \u201cGive me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore. Send these, the homeless, tempest-tost to me, I lift my lamp beside the golden door!\u201d<\/p>\n<p>Inscrit \u00e0 la base de la Statue de la Libert\u00e9, le sonnet de Lazarus a red\u00e9fini le symbole de l&rsquo;Am\u00e9rique non pas comme une puissance conqu\u00e9rante, mais comme un phare accueillant pour les immigrants en qu\u00eate de libert\u00e9 et d&rsquo;opportunit\u00e9. Ce po\u00e8me est essentiel pour comprendre un aspect cl\u00e9 de l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine souvent c\u00e9l\u00e9br\u00e9e le 4 juillet.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage3.webp\" alt=\"Symboles patriotiques et texte pour le 4 juillet\" width=\"1200\" height=\"1200\" \/><em class=\"cap-ai\">Symboles patriotiques et texte pour le 4 juillet<\/em><\/p>\n<p><strong>I Hear America Singing<\/strong> Par Walt Whitman via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/46480\/i-hear-america-singing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>I hear America singing, the varied carols I hear, Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong, The carpenter singing his as he measures his plank or beam, The mason singing his as he makes ready for work, or leaves off work, The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck, The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands, The wood-cutter\u2019s song, the ploughboy\u2019s on his way in the morning, or at noon intermission or at sundown, The delicious singing of the mother, or of the young wife at work, or of the girl sewing or washing, Each singing what belongs to him or her and to none else, The day what belongs to the day\u2014at night the party of young fellows, robust, friendly, Singing with open mouths their strong melodious songs.<\/p>\n<p>Les c\u00e9l\u00e8bres vers de Whitman brossent le tableau d&rsquo;une nation vibrante et laborieuse o\u00f9 la libert\u00e9 s&rsquo;exprime par les contributions individuelles et les voix de ses divers habitants. C&rsquo;est une c\u00e9l\u00e9bration de l&rsquo;\u00e9nergie collective qui construit l&rsquo;Am\u00e9rique.<\/p>\n<h2>Critiques et complexit\u00e9s de la libert\u00e9<\/h2>\n<p>Bien que le 4 juillet c\u00e9l\u00e8bre des id\u00e9aux, de nombreux po\u00e8tes ont utilis\u00e9 l&rsquo;occasion ou ses th\u00e8mes pour r\u00e9fl\u00e9chir aux \u00e9checs de la nation et \u00e0 l&rsquo;\u00e9cart entre ses promesses et la r\u00e9alit\u00e9, notamment en ce qui concerne l&rsquo;esclavage et l&rsquo;injustice raciale.<\/p>\n<p><strong>America<\/strong> Par Claude McKay via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/44691\/america-56d223e1ac025\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Although she feeds me bread of bitterness, And sinks into my throat her tiger\u2019s tooth, Stealing my breath of life, I will confess I love this cultured hell that tests my youth. Her vigor flows like tides into my blood, Giving me strength erect against her hate, Her bigness sweeps my being like a flood. Yet, as a rebel fronts a king in state, I stand within her walls with not a shred Of terror, malice, not a word of jeer. Darkly I gaze into the days ahead, And see her might and granite wonders there, Beneath the touch of Time\u2019s unerring hand, Like priceless treasures sinking in the sand.<\/p>\n<p>McKay, \u00e9crivant pendant la Renaissance de Harlem, exprime une relation complexe avec l&rsquo;Am\u00e9rique \u2013 reconnaissant ses aspects oppressifs (\u00ab pain d&rsquo;amertume \u00bb, \u00ab dent de tigre \u00bb) tout en ressentant un sentiment d&rsquo;appartenance et de force tir\u00e9 de la lutte contre cette oppression.<\/p>\n<p><strong>Let America Be America Again<\/strong> \u2013 un extrait Par Langston Hughes Lisez le po\u00e8me complet sur <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/147907\/let-america-be-america-again\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Let America be America again. Let it be the dream it used to be. Let it be the pioneer on the plain Seeking a home where he himself is free.<\/p>\n<p>(America never was America to me.)<\/p>\n<p>Let America be the dream the dreamers dreamed\u2014 Let it be that great strong land of love Where never kings connive nor tyrants scheme That any man be crushed by one above.<\/p>\n<p>(It never was America to me.)<\/p>\n<p>O, let my land be a land where Liberty Is crowned with no false patriotic wreath, But opportunity is real, and life is free, Equality is in the air we breathe.<\/p>\n<p>(There\u2019s never been equality for me, Nor freedom in this \u201chomeland of the free.\u201d)<\/p>\n<p>Say, who are you that mumbles in the dark? And who are you that draws your veil across the stars?<\/p>\n<p>I am the poor white, fooled and pushed apart, I am the Negro bearing slavery\u2019s scars. I am the red man driven from the land, I am the immigrant clutching the hope I seek\u2014 And finding only the same old stupid plan Of dog eat dog, of mighty crush the weak.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me puissant de Hughes confronte directement l&rsquo;hypocrisie des id\u00e9aux am\u00e9ricains vus \u00e0 travers les yeux des marginalis\u00e9s et des opprim\u00e9s. C&rsquo;est un appel pour que l&rsquo;Am\u00e9rique <em>devienne<\/em> la nation qu&rsquo;elle pr\u00e9tend \u00eatre, soulignant la lutte continue pour la vraie libert\u00e9 et l&rsquo;\u00e9galit\u00e9 pour tous ses habitants. Comprendre les nuances de ces expressions puissantes peut approfondir l&rsquo;appr\u00e9ciation des diff\u00e9rents [formats de po\u00e9sie] et de leur impact.<\/p>\n<p><strong>Banneker<\/strong> Par Rita Dove via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/43354\/banneker\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>What did he do except lie under a pear tree, wrapped in a great cloak, and meditate on the heavenly bodies? Venerable, the good people of Baltimore whispered, shocked and more than a little afraid. After all it was said he took to strong drink. Why else would he stay out under the stars all night and why hadn\u2019t he married?<\/p>\n<p>But who would want him! Neither Ethiopian nor English, neither lucky nor crazy, a capacious bird humming as he penned in his mind another enflamed letter to President Jefferson\u2014he imagined the reply, polite and rhetorical. Those who had been to Philadelphia reported the statue of Benjamin Franklin before the library<\/p>\n<p>his very size and likeness. A wife? No, thank you. At dawn, he milked the cows, then went inside and put on a pot to stew while he slept. The clock he whittled as a boy still ran. Neighbors woke him up with warm bread and quilts. At nightfall, he took out<\/p>\n<p>his rifle\u2014a white-maned figure stalking the darkened breast of the Union\u2014and shot at the stars, and by chance one went out. Had he killed? I assure thee, my dear Sir! Lowering his eyes to fields sweet with the rot of spring, he could see a government\u2019s domed city rising from the morass and spreading in a spiral of lights\u2026<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Rita Dove sur Benjamin Banneker, un auteur d&rsquo;almanach, arpenteur et naturaliste afro-am\u00e9ricain, aborde implicitement les th\u00e8mes de l&rsquo;intellect et de la contribution au sein d&rsquo;une soci\u00e9t\u00e9 aux prises avec l&rsquo;esclavage et les pr\u00e9jug\u00e9s raciaux, ajoutant une autre couche \u00e0 l&rsquo;histoire complexe c\u00e9l\u00e9br\u00e9e le 4 juillet.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage4.webp\" alt=\"Collage patriotique libert\u00e9 et Jour de l&#039;Ind\u00e9pendance\" width=\"1200\" height=\"1200\" \/><em class=\"cap-ai\">Collage patriotique libert\u00e9 et Jour de l&#039;Ind\u00e9pendance<\/em><\/p>\n<p><strong>Immigrants in Our Own Land<\/strong> Par Jimmy Santiago Baca via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/49558\/immigrants-in-our-own-land\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>We are born with dreams in our hearts, looking for better days ahead. At the gates we are given new papers, our old clothes are taken and we are given overalls like mechanics wear. We are given shots and doctors ask questions. Then we gather in another room where counselors orient us to the new land we will now live in. We take tests. Some of us were craftsmen in the old world, good with our hands and proud of our work. Others were good with their heads. They used common sense like scholars use glasses and books to reach the world. But most of us didn\u2019t finish high school.<\/p>\n<p>The old men who have lived here stare at us, from deep disturbed eyes, sulking, retreated. We pass them as they stand around idle, leaning on shovels and rakes or against walls. Our expectations are high: in the old world, they talked about rehabilitation, about being able to finish school, and learning an extra good trade. But right away we are sent to work as dishwashers, to work in fields for three cents an hour. The administration says this is temporary So we go about our business, blacks with blacks, poor whites with poor whites, chicanos and indians by themselves. The administration says this is right, no mixing of cultures, let them stay apart, like in the old neighborhoods we came from.<\/p>\n<p>We came here to get away from false promises, from dictators in our neighborhoods, who wore blue suits and broke our doors down when they wanted, arrested us when they felt like, swinging clubs and shooting guns as they pleased. But it\u2019s no different here. It\u2019s all concentrated. The doctors don\u2019t care, our bodies decay, our minds deteriorate, we learn nothing of value. Our lives don\u2019t get better, we go down quick.<\/p>\n<p>My cell is crisscrossed with laundry lines, my T-shirts, boxer shorts, socks and pants are drying. Just like it used to be in my neighborhood: from all the tenements laundry hung window to window. Across the way Joey is sticking his hands through the bars to hand Felip\u00e9 a cigarette, men are hollering back and forth cell to cell, saying their sinks don\u2019t work, or somebody downstairs hollers angrily about a toilet overflowing, or that the heaters don\u2019t work.<\/p>\n<p>I ask Coyote next door to shoot me over a little more soap to finish my laundry. I look down and see new immigrants coming in, mattresses rolled up and on their shoulders, new haircuts and brogan boots, looking around, each with a dream in their heart, thinking they\u2019ll get a chance to change their lives.<\/p>\n<p>But in the end, some will just sit around talking about how good the old world was. Some of the younger ones will become gangsters. Some will die and others will go on living without a soul, a future, or a reason to live. Some will make it out of here with hate in their eyes, but so very few make it out of here as human as they came in, they leave wondering what good they are now as they look at their hands so long away from their tools, as they look at themselves, so long gone from their families, so long gone from life itself, so many things have changed.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Baca, se d\u00e9roulant dans une prison, utilise la m\u00e9taphore des immigrants arrivant dans un pays nouveau et oppressif pour commenter le manque de libert\u00e9 et d&rsquo;opportunit\u00e9 ressenti par les personnes au sein du syst\u00e8me judiciaire, souvent de mani\u00e8re disproportionn\u00e9e les personnes de couleur. C&rsquo;est un rappel poignant que la lutte pour la libert\u00e9 est permanente.<\/p>\n<p><strong>America<\/strong> Par Allen Ginsberg \u2013 Un Extrait (Voir le po\u00e8me complet sur <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/49305\/america-56d22b41f119f\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a>)<\/p>\n<p>America I\u2019ve given you all and now I\u2019m nothing. America two dollars and twentyseven cents January 17, 1956. I can\u2019t stand my own mind. America when will we end the human war? Go fuck yourself with your atom bomb. I don\u2019t feel good don\u2019t bother me. I won\u2019t write my poem till I\u2019m in my right mind. America when will you be angelic? When will you take off your clothes? When will you look at yourself through the grave? When will you be worthy of your million Trotskyites? America why are your libraries full of tears? America when will you send your eggs to India? I\u2019m sick of your insane demands. When can I go into the supermarket and buy what I need with my good looks? America after all it is you and I who are perfect not the next world. Your machinery is too much for me. You made me want to be a saint. There must be some other way to settle this argument. Burroughs is in Tangiers I don\u2019t think he\u2019ll come back it\u2019s sinister. Are you being sinister or is this some form of practical joke? I\u2019m trying to come to the point. I refuse to give up my obsession. America stop pushing I know what I\u2019m doing. America the plum blossoms are falling. I haven\u2019t read the newspapers for months, everyday somebody goes on trial for murder. America I feel sentimental about the Wobblies. America I used to be a communist when I was a kid I\u2019m not sorry. I smoke marijuana every chance I get. I sit in my house for days on end and stare at the roses in the closet. When I go to Chinatown I get drunk and never get laid. My mind is made up there\u2019s going to be trouble. You should have seen me reading Marx. My psychoanalyst thinks I\u2019m perfectly right. I won\u2019t say the Lord\u2019s Prayer. I have mystical visions and cosmic vibrations. America I still haven\u2019t told you what you did to Uncle Max after he came over from Russia. I\u2019m addressing you. Are you going to let your emotional life be run by Time Magazine? I\u2019m obsessed by Time Magazine. I read it every week. Its cover stares at me every time I slink past the corner candystore. I read it in the basement of the Berkeley Public Library. It\u2019s always telling me about responsibility. Businessmen are serious. Movie producers are serious. Everybody\u2019s serious but me. It occurs to me that I am America. I am talking to myself again.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me en flux de conscience de Ginsberg offre une critique beat de la soci\u00e9t\u00e9 am\u00e9ricaine d&rsquo;apr\u00e8s-guerre, de sa consommation, de sa politique et de ses \u00e9checs per\u00e7us, refl\u00e9tant une profonde d\u00e9sillusion qui fait \u00e9galement partie de la tradition po\u00e9tique am\u00e9ricaine.<\/p>\n<h2>C\u00e9l\u00e9brer la journ\u00e9e actuelle<\/h2>\n<p>Au-del\u00e0 de la r\u00e9flexion historique et de la critique, de nombreux po\u00e8mes capturent simplement le sentiment et l&rsquo;exp\u00e9rience sensorielle de la c\u00e9l\u00e9bration du 4 juillet elle-m\u00eame.<\/p>\n<p><strong>Good Night Poem<\/strong> par Carl Sandburg via <a href=\"https:\/\/www.poemhunter.com\/poem\/good-night-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poemhunter<\/a><\/p>\n<p>Many ways to say good night.<\/p>\n<p>Fireworks at a pier on the Fourth of July spell it with red wheels and yellow spokes. They fizz in the air, touch the water, and quit. Rockets make a trajectory of gold-and-blue and then go out.<\/p>\n<p>Railroad trains at night spell with a smokestack mushrooming a white pillar.<\/p>\n<p>Steamboats turn a curve in the Mississippi crying a baritone that crosses lowland cottonfields to razorback hill.<\/p>\n<p>It is easy to spell good night. Many ways to spell good night.<\/p>\n<p>Les lignes simples de Sandburg utilisent l&rsquo;imagerie des feux d&rsquo;artifice du 4 juillet comme l&rsquo;une des nombreuses fa\u00e7ons dont le monde signale la cl\u00f4ture \u00e0 la fin de la journ\u00e9e, ancrant le spectaculaire dans les rythmes ordinaires de la vie.<\/p>\n<p><strong>July 4th<\/strong> par May Swenson via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poetrymagazine\/browse?contentId=32375\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Gradual bud and bloom and seedfall speeded up are these mute explosions in slow motion. From vertical shoots above the sea, the fire flowers open, shedding their petals. Black waves, turned more than moonwhite, pink ice, lightning blue, echo our gasps of admiration as they crash and hush. Another bush ablaze snicks straight up. A gap like heartstop between the last vanished particle and the thuggish boom. And the thuggish boom repeats in stutters from sandhill hollows in the shore. We want more. A twirling sun, or dismembered chrysanthemum bulleted up, leisurely bursts, in an instant timestreak is suckswooped back to its core. And we want more: red giant, white dwarf, black hole dense, invisible, all in one.<\/p>\n<p>Swenson d\u00e9crit de mani\u00e8re vivante l&rsquo;exp\u00e9rience visuelle et auditive des feux d&rsquo;artifice, les comparant \u00e0 des processus naturels acc\u00e9l\u00e9r\u00e9s et \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements c\u00e9lestes, capturant l&rsquo;admiration et l&rsquo;excitation de la c\u00e9l\u00e9bration.<\/p>\n<p><strong>Fourth of July<\/strong> Par John Brehm via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/55562\/fourth-of-july\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Freedom is a rocket, isn\u2019t it, bursting orgasmically over parkloads of hot dog devouring human beings or into the cities of our enemies without whom we would surely kill ourselves though they are ourselves and America I see now is the soldier who said I saw something burning on my chest and tried to brush it off with my right hand but my arm wasn\u2019t there\u2014 America is no other than this moment, the burning ribcage, the hand gone that might have put it out, the skies afire with our history.<\/p>\n<p>Brehm offre un point de vue radicalement contrast\u00e9, liant les feux d&rsquo;artifice festifs \u00e0 la violence de la guerre et aux co\u00fbts douloureux des conflits, sugg\u00e9rant que l&rsquo;essence de l&rsquo;Am\u00e9rique est li\u00e9e \u00e0 cette histoire complexe, souvent destructrice.<\/p>\n<p><strong>The Fourth of July Parade<\/strong> Par Fran Haraway via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/58522\/the-fourth-of-july-parade\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>Stripes and stars, Antique cars, Pretty girls, Baton twirls, Spangled gowns, Friendly clowns, Smiling folks, Papered spokes, Marching feet, Endless heat, Clapping hands, High school bands, Town traditions, Politicians, Perspiration, Celebration!<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Haraway est une capture simple, sous forme de liste, des d\u00e9tails sensoriels et des \u00e9l\u00e9ments familiers d&rsquo;un d\u00e9fil\u00e9 du 4 juillet dans une petite ville, refl\u00e9tant la mani\u00e8re r\u00e9pandue et communautaire dont la f\u00eate est c\u00e9l\u00e9br\u00e9e.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage1aa.webp\" alt=\"\u00c9l\u00e9ments visuels c\u00e9l\u00e9brant la f\u00eate du 4 juillet\" width=\"1200\" height=\"1200\" \/><em class=\"cap-ai\">\u00c9l\u00e9ments visuels c\u00e9l\u00e9brant la f\u00eate du 4 juillet<\/em><\/p>\n<h2>R\u00e9flexions sur l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine et le sens de la libert\u00e9<\/h2>\n<p>Au-del\u00e0 de la date sp\u00e9cifique, de nombreux po\u00e8tes explorent les th\u00e8mes plus larges de l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine, de la libert\u00e9 et du processus continu de d\u00e9finition de la nation, offrant des perspectives qui r\u00e9sonnent fortement le 4 juillet.<\/p>\n<p><strong>America The Beautiful \u2013 A Poem for July 4.<\/strong> Par Katharine Lee Bates via <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/America_the_Beautiful\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Wikipedia<\/a><\/p>\n<p>O beautiful for spacious skies, For amber waves of grain, For purple mountain majesties Above the fruited plain! America! America! God shed His grace on thee And crown thy good with brotherhood From sea to shining sea!<\/p>\n<p>O beautiful for pilgrim feet, Whose stern, impassioned stress A thoroughfare for freedom beat Across the wilderness! America! America! God mend thine every flaw, Confirm thy soul in self-control, Thy liberty in law!<\/p>\n<p>O beautiful for heroes proved In liberating strife, Who more than self their country loved And mercy more than life! America! America! May God thy gold refine, Till all success be nobleness, And every gain divine!<\/p>\n<p>O beautiful for patriot dream That sees beyond the years Thine alabaster cities gleam Undimmed by human tears! America! America! God shed His grace on thee And crown thy good with brotherhood From sea to shining sea!<\/p>\n<p>L&rsquo;hymne tr\u00e8s appr\u00e9ci\u00e9 de Bates c\u00e9l\u00e8bre la beaut\u00e9 naturelle et les id\u00e9aux ambitieux de l&rsquo;Am\u00e9rique, priant pour l&rsquo;unit\u00e9, l&rsquo;am\u00e9lioration de soi et la r\u00e9alisation de son plus haut potentiel. C&rsquo;est une vision de ce que l&rsquo;Am\u00e9rique <em>pourrait<\/em> \u00eatre, liant la splendeur naturelle aux aspirations morales et spirituelles.<\/p>\n<p><strong>America, A Prophecy<\/strong> Par William Blake \u2013 Un Extrait. (Lisez le po\u00e8me complet sur <a href=\"https:\/\/www.bartleby.com\/235\/257.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bartleby.com<\/a>) <strong>Preludium<\/strong> \u2013 un extrait The shadowy Daughter of Urthona stood before red Orc, When fourteen suns had faintly journey\u2019d o\u2019er his dark abode: His food she brought in iron baskets, his drink in cups of iron. Crown\u2019d with a helmet and dark hair the nameless Female stood; A quiver with its burning stores, a bow like that of night, When pestilence is shot from heaven\u2014no other arms she need! Invulnerable tho\u2019 naked, save where clouds roll round her loins Their awful folds in the dark air: silent she stood as night; For never from her iron tongue could voice or sound arise, But dumb till that dread day when Orc assay\u2019d his fierce embrace.<\/p>\n<p><strong>A Prophecy<\/strong> \u2013 un extrait THE GUARDIAN PRINCE of Albion burns in his nightly tent: Sullen fires across the Atlantic glow to America\u2019s shore, Piercing the souls of warlike men who rise in silent night. Washington, Franklin, Paine, and Warren, Gates, Hancock, and Green Meet on the coast glowing with blood from Albion\u2019s fiery Prince. 5<\/p>\n<p>Washington spoke: \u2018Friends of America! look over the Atlantic sea; A bended bow is lifted in Heaven, and a heavy iron chain Descends, link by link, from Albion\u2019s cliffs across the sea, to bind Brothers and sons of America; till our faces pale and yellow, Heads depress\u2019d, voices weak, eyes downcast, hands work-bruis\u2019d, 10 Feet bleeding on the sultry sands, and the furrows of the whip Descend to generations, that in future times forget.\u2019<\/p>\n<p>The strong voice ceas\u2019d; for a terrible blast swept over the heaving sea: The eastern cloud rent: on his cliffs stood Albion\u2019s wrathful Prince, A dragon form, clashing his scales: at midnight he arose, 15 And flam\u2019d red meteors round the land of Albion beneath; His voice, his locks, his awful shoulders, and his glowing eyes Appear to the Americans upon the cloudy night.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me proph\u00e9tique unique et complexe de William Blake offre une interpr\u00e9tation mythologique de la R\u00e9volution am\u00e9ricaine, la voyant \u00e0 travers le prisme d&rsquo;une lutte spirituelle et politique contre les forces oppressives, une perspective tr\u00e8s diff\u00e9rente des r\u00e9cits historiques traditionnels. Cette \u0153uvre illustre la diversit\u00e9 des formes po\u00e9tiques et des approches utilis\u00e9es pour aborder le th\u00e8me de l&rsquo;identit\u00e9 nationale.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/independence-day-and-dream-quotes.webp\" alt=\"Citations sur l&#039;ind\u00e9pendance et les r\u00eaves pour le 4 juillet\" width=\"735\" height=\"1102\" \/><em class=\"cap-ai\">Citations sur l&#039;ind\u00e9pendance et les r\u00eaves pour le 4 juillet<\/em><\/p>\n<p>Les citations sur l&rsquo;ind\u00e9pendance et les r\u00eaves r\u00e9sonnent souvent profond\u00e9ment le 4 juillet, servant de rep\u00e8res pour les aspirations sur lesquelles la nation a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e. Comme l&rsquo;a not\u00e9 Barack Obama, \u00ab Nous, le Peuple, reconnaissons que nous avons des responsabilit\u00e9s aussi bien que des droits ; que nos destins sont li\u00e9s ; qu&rsquo;une libert\u00e9 qui ne demande que ce qu&rsquo;il y a pour moi, une libert\u00e9 sans engagement envers les autres, une libert\u00e9 sans amour, charit\u00e9, devoir ou patriotisme, est indigne de nos id\u00e9aux fondateurs, et de ceux qui sont morts pour les d\u00e9fendre. \u00bb Cela souligne l&rsquo;id\u00e9e que la libert\u00e9 s&rsquo;accompagne de responsabilit\u00e9, un th\u00e8me repris dans de nombreuses r\u00e9flexions sur cette f\u00eate.<\/p>\n<p>L&rsquo;affirmation de Rosa Parks, \u00ab J&rsquo;aimerais qu&rsquo;on se souvienne de moi comme d&rsquo;une personne qui voulait \u00eatre libre et voulait que les autres le soient aussi \u00bb, nous rappelle que la lutte pour la libert\u00e9 s&rsquo;\u00e9tend au-del\u00e0 de l&rsquo;ind\u00e9pendance nationale aux libert\u00e9s civiles individuelles et \u00e0 la lib\u00e9ration de tous. La citation de John Thune, \u00ab Je crois que notre drapeau est plus que du tissu et de l&rsquo;encre. C&rsquo;est un symbole universellement reconnu qui repr\u00e9sente la libert\u00e9. C&rsquo;est l&rsquo;histoire de notre nation, et elle est marqu\u00e9e par le sang de ceux qui sont morts en la d\u00e9fendant \u00bb, relie directement le symbole national aux concepts abstraits de libert\u00e9 et aux sacrifices tangibles faits pour la garantir.<\/p>\n<p>Les mots puissants de Frederick Douglass, \u00ab Ceux qui professent de favoriser la libert\u00e9 et pourtant d\u00e9pr\u00e9cient l&rsquo;agitation, sont des gens qui veulent des r\u00e9coltes sans labourer le sol ; ils veulent de la pluie sans tonnerre ni \u00e9clair ; ils veulent l&rsquo;oc\u00e9an sans le rugissement de ses nombreuses eaux. La lutte peut \u00eatre morale, ou elle peut \u00eatre physique, ou elle peut \u00eatre les deux. Mais ce doit \u00eatre une lutte. Le pouvoir ne conc\u00e8de rien sans une exigence. Il ne l&rsquo;a jamais fait et ne le fera jamais \u00bb, remettent en question l&rsquo;acceptation passive de la libert\u00e9 et soulignent la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;une lutte et d&rsquo;une d\u00e9fense continues pour sa r\u00e9alisation pour tous. Ces sentiments fournissent un contexte important pour les po\u00e8mes qui critiquent les lacunes de l&rsquo;Am\u00e9rique.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage-pinterest.webp\" alt=\"Graphique Pinterest promouvant collection po\u00e8mes 4 juillet\" width=\"735\" height=\"1102\" \/><em class=\"cap-ai\">Graphique Pinterest promouvant collection po\u00e8mes 4 juillet<\/em><\/p>\n<p><strong>To The Fourth of July<\/strong> \u2013 Par Swami Vivekananda via <a href=\"https:\/\/www.poemhunter.com\/poem\/to-the-fourth-of-july\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poemhunter<\/a><\/p>\n<p>Behold, the dark clouds melt away, That gathered thick at night, and hung So like a gloomy pall above the earth! Before thy magic touch, the world Awakes. The birds in chorus sing.<\/p>\n<p>The flowers raise their star-like crowns\u2014 Dew-set, and wave thee welcome fair. The lakes are opening wide in love Their hundred thousand lotus-eyes To welcome thee, with all their depth.<\/p>\n<p>All hail to thee, thou Lord of Light! A welcome new to thee, today, O Sun! Today thou sheddest Liberty! Bethink thee how the world did wait, And search for thee, through time and clime.<\/p>\n<p>Some gave up home and love of friends, And went in quest of thee, self-banished, Through dreary oceans, through primeval forests, Each step a struggle for their life or death; Then came the day when work bore fruit, And worship, love, and sacrifice, Fulfilled, accepted, and complete.<\/p>\n<p>Then thou, propitious, rose to shed The light of Freedom on mankind. Move on, O Lord, in thy resistless path! Till thy high noon o\u2019erspreads the world. Till every land reflects thy light, Till men and women, with uplifted head, Behold their shackles broken, and Know, in springing joy, their life renewed!<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Swami Vivekananda offre une perspective philosophique unique, assimilant la libert\u00e9 du 4 juillet \u00e0 l&rsquo;aube de la lumi\u00e8re et \u00e0 la qu\u00eate humaine universelle de lib\u00e9ration, \u00e9largissant le sens de la f\u00eate au-del\u00e0 des fronti\u00e8res nationales. Cette exploration de th\u00e8mes profonds montre comment la po\u00e9sie peut v\u00e9ritablement [boire de la po\u00e9sie] \u00e0 diverses sources d&rsquo;inspiration.<\/p>\n<p><strong>Learning to love America<\/strong> Par Shirley Geok-Lin Lim via <a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poems\/46551\/learning-to-love-america\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poetryfoundation<\/a><\/p>\n<p>because it has no pure products<\/p>\n<p>because the Pacific Ocean sweeps along the coastline because the water of the ocean is cold and because land is better than ocean<\/p>\n<p>because I say we rather than they<\/p>\n<p>because I live in California I have eaten fresh artichokes and jacaranda bloom in April and May<\/p>\n<p>because my senses have caught up with my body my breath with the air it swallows my hunger with my mouth<\/p>\n<p>because I walk barefoot in my house<\/p>\n<p>because I have nursed my son at my breast because he is a strong American boy because I have seen his eyes redden when he is asked who he is because he answers I don\u2019t know<\/p>\n<p>because to have a son is to have a country because my son will bury me here because countries are in our blood and we bleed them<\/p>\n<p>because it is late and too late to change my mind because it is time.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Lim explore le processus personnel et complexe d&rsquo;une immigrante trouvant l&rsquo;appartenance et l&rsquo;amour pour l&rsquo;Am\u00e9rique, non pas bas\u00e9 sur des id\u00e9aux abstraits ou des r\u00e9cits historiques, mais \u00e0 travers des exp\u00e9riences sensorielles, des liens familiaux et la r\u00e9alit\u00e9 v\u00e9cue de trouver un foyer.<\/p>\n<p><strong>Liberty Bell<\/strong> Par J. P. Dunn via <a href=\"https:\/\/kotn.org\/poetry\/dunn\/libbell.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">kotn.org<\/a><\/p>\n<p>Ring on, ring on sweet Liberty Bell For peace on earth, good will to men. A story true, ye kindly tell, From Bunker Hill down to Argonne.<\/p>\n<p>Ring on, ring on sweet Liberty Bell In every clime where freedom dwells Your sweetest strains and imparting knells On New Year\u2019s eve was heard again.<\/p>\n<p>Ring on, ring on sweet Liberty Bell Peal after peal, your music swell Beneath the blue the white and red That waves so proudly today o\u2019er the living And so sacredly o\u2019er the dead.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me de Dunn se concentre sur l&#8217;embl\u00e9matique Liberty Bell, l&rsquo;utilisant comme un symbole du message durable de libert\u00e9 qui r\u00e9sonne \u00e0 travers le temps et les conflits, reliant le pass\u00e9 r\u00e9volutionnaire aux luttes ult\u00e9rieures.<\/p>\n<p><strong>The Congressional Library<\/strong> [extrait] Par Amy Lowell via <a href=\"https:\/\/poets.org\/poem\/congressional-library-excerpt\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">poets.org<\/a>)<\/p>\n<p>Where else in all America are we so symbolized As in this hall? White columns polished like glass, A dome and a dome, A balcony and a balcony, Stairs and the balustrades to them, Yellow marble and red slabs of it, All mounting, spearing, flying into color. Color round the dome and up to it, Color curving, kite-flying, to the second dome, Light, dropping, pitching down upon the color, Arrow-falling upon the glass-bright pillars, Mingled colors spinning into a shape of white pillars, Fusing, cooling, into balanced shafts of shrill and interthronging light. This is America, This vast, confused beauty, This staring, restless speed of loveliness, Mighty, overwhelming, crude, of all forms, Making grandeur out of profusion, Afraid of no incongruities, Sublime in its audacity, Bizarre breaker of moulds, Laughing with strength, Charging down on the past, Glorious and conquering, Destroyer, builder, Invincible pith and marrow of the world, An old-world remaking, Whirling into the no-world of all-colored light.<\/p>\n<p>Le po\u00e8me vibrant et imag\u00e9 de Lowell utilise l&rsquo;architecture et l&rsquo;atmosph\u00e8re de la Biblioth\u00e8que du Congr\u00e8s comme m\u00e9taphore de l&rsquo;Am\u00e9rique elle-m\u00eame \u2013 un lieu d&rsquo;une beaut\u00e9 vaste, complexe et parfois chaotique, repr\u00e9sentant l&rsquo;\u00e9nergie, la diversit\u00e9 et l&rsquo;audace de la nation.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/july-4-independence-day-collage5.webp\" alt=\"Collage final th\u00e8mes c\u00e9l\u00e9bration 4 juillet\" width=\"1200\" height=\"1200\" \/><em class=\"cap-ai\">Collage final th\u00e8mes c\u00e9l\u00e9bration 4 juillet<\/em><\/p>\n<p>Les po\u00e8mes rassembl\u00e9s ici offrent un aper\u00e7u des diverses fa\u00e7ons dont les po\u00e8tes ont abord\u00e9 les th\u00e8mes du 4 juillet et de l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine. Ils nous rappellent que la signification de cette f\u00eate n&rsquo;est pas statique, mais est continuellement explor\u00e9e, d\u00e9battue et red\u00e9finie par le pouvoir des mots.<\/p>\n<h2>Conclusion<\/h2>\n<p>Explorer les po\u00e8mes sur le 4 juillet r\u00e9v\u00e8le la relation riche et complexe entre la po\u00e9sie et l&rsquo;identit\u00e9 nationale. Des batailles et symboles historiques aux r\u00e9flexions personnelles sur l&rsquo;appartenance et aux critiques des d\u00e9fis soci\u00e9taux, ces vers capturent l&rsquo;esprit, les luttes et les aspirations associ\u00e9s au Jour de l&rsquo;Ind\u00e9pendance de l&rsquo;Am\u00e9rique. Ils nous invitent \u00e0 regarder au-del\u00e0 des c\u00e9l\u00e9brations et \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la qu\u00eate durable de libert\u00e9, de justice et d&rsquo;\u00e9galit\u00e9 pour tous. S&rsquo;engager dans une po\u00e9sie aussi puissante enrichit notre compr\u00e9hension de la signification de la f\u00eate et du r\u00f4le vital du vers dans l&rsquo;expression de l&rsquo;exp\u00e9rience humaine dans un contexte national.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le 4 juillet est une pierre angulaire de l&rsquo;identit\u00e9 am\u00e9ricaine, comm\u00e9morant l&rsquo;adoption de la D\u00e9claration d&rsquo;ind\u00e9pendance en 1776. C&rsquo;est un &#8230; <a title=\"Po\u00e8mes puissants sur le 4 juillet : L&rsquo;ind\u00e9pendance en vers\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/latrespace.com\/fr\/poemes-puissants-sur-le-4-juillet-lindependance-en-vers\/\" aria-label=\"Read more about Po\u00e8mes puissants sur le 4 juillet : L&rsquo;ind\u00e9pendance en vers\"> <\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8519,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-13057","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poemes","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-25"],"lang":"fr","translations":{"fr":13057,"en":8518,"es":10538,"de":11414},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13057","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=13057"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/13057\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8519"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=13057"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=13057"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=13057"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}