{"id":14219,"date":"2025-05-25T18:36:02","date_gmt":"2025-05-25T18:36:02","guid":{"rendered":"https:\/\/latrespace.com\/la-chanson-de-la-douleur-eternelle-chef-doeuvre-tang-de-bai-juyi\/"},"modified":"2025-05-25T18:36:02","modified_gmt":"2025-05-25T18:36:02","slug":"la-chanson-de-la-douleur-eternelle-chef-doeuvre-tang-de-bai-juyi","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/la-chanson-de-la-douleur-eternelle-chef-doeuvre-tang-de-bai-juyi\/","title":{"rendered":"*La Chanson de la douleur \u00e9ternelle* : Chef-d&rsquo;\u0153uvre Tang de Bai Juyi"},"content":{"rendered":"<p><em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em> (\u00e9galement connue sous le nom de <em>Chanson du regret \u00e9ternel<\/em>) de Bai Juyi se dresse comme l&rsquo;un des po\u00e8mes narratifs les plus c\u00e9l\u00e8bres de l&rsquo;illustre dynastie Tang de Chine (618-907 de notre \u00e8re). \u00c9crite par le po\u00e8te prolifique Bai Juyi (772-846 de notre \u00e8re), cette \u0153uvre capture la tragique histoire d&rsquo;amour entre l&rsquo;Empereur Xuanzong (r. 712-756 de notre \u00e8re) et sa concubine bien-aim\u00e9e, Dame Yang. D\u00e8s sa publication en 806 de notre \u00e8re, le po\u00e8me connut un succ\u00e8s imm\u00e9diat, r\u00e9sonnant profond\u00e9ment aupr\u00e8s des lecteurs et assurant sa place dans le canon de la litt\u00e9rature chinoise. Ses th\u00e8mes d&rsquo;amour passionn\u00e9, de perte profonde et de l&rsquo;espoir d&rsquo;une connexion par-del\u00e0 la mort continuent de captiver les publics \u00e0 travers les si\u00e8cles et les cultures. Bai Juyi, connu pour son style clair et accessible, a cr\u00e9\u00e9 l&rsquo;imagerie vive du po\u00e8me pour atteindre un large public, garantissant que la profondeur \u00e9motionnelle du r\u00e9cit soit ressentie universellement.<\/p>\n<p>Bien que le r\u00e9cit historique de l&rsquo;Empereur Xuanzong et de Dame Yang soit ancr\u00e9 dans l&rsquo;\u00e8re Tang, Bai Juyi place habilement l&rsquo;histoire dans la dynastie Han ant\u00e9rieure (202 avant notre \u00e8re &#8211; 220 de notre \u00e8re) dans le po\u00e8me, peut-\u00eatre pour offrir un sentiment de distance historique ou d&rsquo;intemporalit\u00e9 \u00e0 la trag\u00e9die. Bai Juyi \u00e9crivit plus de 2 800 po\u00e8mes couvrant divers sujets, d\u00e9montrant sa ma\u00eetrise et sa polyvalence. Ses \u0153uvres restent populaires en Chine et au Japon, mais <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em> est sans doute son \u0153uvre la plus durable, en grande partie gr\u00e2ce \u00e0 son exploration puissante de l&rsquo;intensit\u00e9 de l&rsquo;amour et de la douleur qui suit sa perte. Elle met en lumi\u00e8re la valeur artistique de la po\u00e9sie en transformant les \u00e9v\u00e9nements historiques en un r\u00e9cit qui parle \u00e0 l&rsquo;exp\u00e9rience humaine universelle du chagrin et de la nostalgie.<\/p>\n<h3>\u00c9chos historiques dans le po\u00e8me<\/h3>\n<p>Pour appr\u00e9cier pleinement <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em>, comprendre ses fondements historiques est essentiel. L&rsquo;Empereur Xuanzong r\u00e9gna initialement comme l&rsquo;un des dirigeants les plus capables de la dynastie Tang. Suivant l&rsquo;exemple de pr\u00e9d\u00e9cesseurs comme Taizong et l&rsquo;Imp\u00e9ratrice Wu Zetian, il mit en \u0153uvre d&rsquo;importantes r\u00e9formes qui men\u00e8rent \u00e0 une p\u00e9riode de prosp\u00e9rit\u00e9 et de richesse sans pr\u00e9c\u00e9dent, marquant l&rsquo;apog\u00e9e du pouvoir Tang.<\/p>\n<p>Cependant, vers 734 de notre \u00e8re, un changement se produisit. Xuanzong se lassa de ses devoirs imp\u00e9riaux et commen\u00e7a \u00e0 d\u00e9l\u00e9guer plus d&rsquo;autorit\u00e9, d&rsquo;abord \u00e0 sa femme et plus tard, apr\u00e8s sa mort, de plus en plus \u00e0 des fonctionnaires comme Li Linfu. Son attention se tourna vers l&rsquo;int\u00e9rieur, cherchant confort et divertissement. Cela Le conduisit \u00e0 rassembler des milliers de belles femmes dans son palais. Sa vie changea irr\u00e9vocablement en 741 de notre \u00e8re lorsqu&rsquo;il s&rsquo;\u00e9prit de Yang Guifei, la jeune \u00e9pouse de son fils. Cette passion conduisit Yang Guifei \u00e0 quitter son mari et \u00e0 devenir la concubine pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e de l&rsquo;Empereur.<\/p>\n<p>La d\u00e9votion de Xuanzong envers Dame Yang fut Sa perte. Il n\u00e9gligea les affaires de l&rsquo;\u00c9tat, Lui accordant tous ses d\u00e9sirs, y compris la nomination de membres de sa famille non qualifi\u00e9s \u00e0 des postes puissants. Ces nominations entra\u00een\u00e8rent une corruption et une n\u00e9gligence g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9es, \u00e9rodant les fondements des r\u00e9formes ant\u00e9rieures de Xuanzong. Parall\u00e8lement, la d\u00e9pendance aux g\u00e9n\u00e9raux \u00e9trangers au sein de la structure militaire cr\u00e9a de l&rsquo;instabilit\u00e9, exacerb\u00e9e par des figures comme Li Linfu qui manipulait les nominations pour un gain personnel. La prosp\u00e9rit\u00e9 du pays commen\u00e7a \u00e0 d\u00e9cliner alors que les fonctionnaires privil\u00e9giaient le luxe \u00e0 la responsabilit\u00e9. L&rsquo;exploration de ces aspects aide \u00e0 \u00e9clairer le contexte soci\u00e9tal contre lequel cette trag\u00e9die personnelle s&rsquo;est d\u00e9roul\u00e9e, offrant un aper\u00e7u de la toile plus large de la litt\u00e9rature et de l&rsquo;histoire chinoises.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/4942.webp\" alt=\"Dame Yang\" width=\"500\" height=\"481\" \/><em class=\"cap-ai\">Dame Yang<\/em>The Trustees of the British Museum (Copyright)<\/p>\n<p>Le m\u00e9contentement latent culmina dans la R\u00e9bellion d&rsquo;An Lushan en 755 de notre \u00e8re. An Lushan, un g\u00e9n\u00e9ral qui \u00e9tait m\u00eame ami avec Dame Yang, per\u00e7ut les abus de la famille Yang comme un signe du r\u00e8gne inadapt\u00e9 de l&rsquo;Empereur. Menant les meilleures troupes de l&rsquo;arm\u00e9e, An Lushan lan\u00e7a une r\u00e9volte, renversant Xuanzong et se d\u00e9clarant bri\u00e8vement empereur. Bien que la r\u00e9bellion fut finalement r\u00e9prim\u00e9e, elle plongea la Chine dans des ann\u00e9es de conflit d\u00e9vastateur (755-763 de notre \u00e8re), entra\u00eenant des pertes humaines immenses et paralysant la dynastie Tang. Cette p\u00e9riode est souvent \u00e9tudi\u00e9e aux c\u00f4t\u00e9s de r\u00e9cits des <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/best-literary-works-of-all-time\/\">best literary works of all time<\/a>, car les bouleversements historiques alimentent souvent l&rsquo;expression artistique.<\/p>\n<p>Fuyant la capitale en 755 de notre \u00e8re, Xuanzong, Dame Yang et sa famille furent accompagn\u00e9s par une escorte militaire. Les soldats, bl\u00e2mant la famille Yang pour les malheurs du pays, assassin\u00e8rent les parents de Dame Yang. Ils exig\u00e8rent ensuite la mort de Dame Yang. Xuanzong refusa initialement, mais la r\u00e9solution in\u00e9branlable de Ses hommes ne Lui laissa aucune alternative. Reconnaissant sa propre culpabilit\u00e9 pour avoir permis \u00e0 son affection d&rsquo;\u00e9clipser ses devoirs, Il consentit \u00e0 ce que Dame Yang soit \u00e9trangl\u00e9e.<\/p>\n<p>Le c\u0153ur bris\u00e9 et ne d\u00e9sirant plus r\u00e9gner, Xuanzong abdiqua en faveur de son fils, Suzong (r. 756-762 de notre \u00e8re). Il se retira de la vie publique, consum\u00e9 par le chagrin caus\u00e9 par Dame Yang. Xuanzong et Suzong moururent de maladie \u00e0 deux semaines d&rsquo;intervalle en 762 de notre \u00e8re. La stabilit\u00e9 de la dynastie fut finalement restaur\u00e9e par l&rsquo;Empereur Daizong (r. 762-779 de notre \u00e8re). Cet arc historique tragique fournit le puissant noyau \u00e9motionnel que Bai Juyi utilise dans son po\u00e8me.<\/p>\n<h3>Le r\u00e9cit tiss\u00e9 en vers<\/h3>\n<p>Le po\u00e8me de Bai Juyi transforme les \u00e9v\u00e9nements historiques en un r\u00e9cit poignant de passion d\u00e9vorante et de douleur in\u00e9vitable. Il commence par un empereur de la dynastie Han dont l&rsquo;amour d\u00e9passe la vie elle-m\u00eame, recherchant une femme dont la beaut\u00e9 pourrait Lui faire oublier Ses responsabilit\u00e9s imp\u00e9riales.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/4559.webp\" alt=\"Empereur Xuanzong\" width=\"343\" height=\"436\" \/><em class=\"cap-ai\">Empereur Xuanzong<\/em>Zhuwq (Public Domain)<\/p>\n<blockquote>\n<p>Un certain Empereur de la dynastie Han aima l&rsquo;amour plus que la vie, et d\u00e9sira une femme si belle qu&rsquo;Il pourrait oublier la cour et tous Ses devoirs. Son empire pourrait s&rsquo;effondrer, et cela Lui serait \u00e9gal.<\/p>\n<p>Pendant des ann\u00e9es, Il r\u00e9gna sur l&#8217;empire, La cherchant mais sans jamais La trouver. Pourtant, une jeune fille de la maison Yang arrivait \u00e0 maturit\u00e9. Elle avait \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9e dans les quartiers des femmes et restait inconnue du monde ext\u00e9rieur. Poss\u00e9dant une \u00e9l\u00e9gance et une gr\u00e2ce naturelles, elle avait une beaut\u00e9 envo\u00fbtante. Vint un jour o\u00f9 elle fut choisie pour servir Sa Majest\u00e9. Son doux sourire r\u00e9chauffa Son c\u0153ur froid et solitaire. Les dames d&rsquo;honneur des six palais avec leurs visages poudr\u00e9s et vides ne pouvaient rivaliser.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Le po\u00e8me d\u00e9crit l&rsquo;enchantement instantan\u00e9 et irr\u00e9sistible de l&#8217;empereur pour la belle et innocente jeune fille de la maison Yang. Son sourire, Sa pr\u00e9sence, \u00e9clipsent toutes les autres dans le palais. Leur liaison amoureuse les consume enti\u00e8rement, conduisant l&#8217;empereur \u00e0 n\u00e9gliger ses devoirs.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Les eaux de velours de la source chaude caressaient sa peau p\u00e2le et blanche. Elle \u00e9tait si d\u00e9licate et fragile, les femmes de chambre du palais devaient La soulever hors de l&rsquo;eau. L&rsquo;Empereur fit appel \u00e0 elle. Son visage \u00e9tait comme une fleur, des bijoux d&rsquo;or ornaient ses cheveux d&rsquo;un noir de jais. Ils se r\u00e9chauff\u00e8rent ensemble pendant les nuits de printemps dans une tente d&rsquo;hibiscus, se lamentant que les nuits de printemps finissaient trop vite, si bien qu&rsquo;ils ne se levaient jamais avec le soleil, mais restaient au lit.<\/p>\n<p>La Cour du Matin continuait, mais Sa Majest\u00e9 n&rsquo;y assistait plus. La jeune fille passait tout son temps aux c\u00f4t\u00e9s de l&rsquo;Empereur, Le plaisant, Le nourrissant lors des banquets. Pendant tout le printemps, elle alla partout o\u00f9 Il allait et dormit \u00e0 Ses c\u00f4t\u00e9s chaque nuit. 3000 beaut\u00e9s vivaient dans le palais int\u00e9rieur Mais Il aimait cette seule jeune fille plus que les 3000. Il \u00e9tait charm\u00e9 juste en La regardant, alors qu&rsquo;elle Se maquillait dans la Maison Dor\u00e9e avant qu&rsquo;ils ne commencent leur soir\u00e9e. Le vin et l&rsquo;air printanier l&rsquo;enivr\u00e8rent apr\u00e8s les banquets de la Maison de Jade.<\/p>\n<p>Tous ses fr\u00e8res et s\u0153urs re\u00e7urent des terres. Leur richesse soudaine et leur ascension sociale firent envier les autres la fortune de sa famille. Cela changea les plans des nouveaux parents partout. \u00c0 quoi servaient les b\u00e9b\u00e9s gar\u00e7ons quand les b\u00e9b\u00e9s filles pouvaient faire tant de choses ?<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Cette repr\u00e9sentation idyllique (quoique historiquement probl\u00e9matique) de leur amour est bris\u00e9e par le d\u00e9clenchement de la guerre. L&#8217;empereur emm\u00e8ne Sa concubine avec lui, mais les soldats, t\u00e9moins de Sa distraction, exigent sa mort pour assurer la victoire et leur propre survie. L&#8217;empereur est contraint de Se conformer, sacrifiant Son amour pour le bien de l&rsquo;\u00c9tat.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Le Palais du Mont Li \u00e9tait perch\u00e9 si haut que ses fl\u00e8ches touchaient les nuages azur. Les vents portaient une musique c\u00e9leste, audible partout. L&rsquo;orchestre jouait des chants lents tandis que les danseuses bougeaient parfaitement en cadence. Sa Majest\u00e9 pouvait regarder et \u00e9couter toute la journ\u00e9e, et en vouloir encore plus. Puis les tambours de guerre de Yuyang rompirent le sort, secouant la terre. Le Chant des Jupes Arc-en-ciel et des Robes de Plumes s&rsquo;arr\u00eata brusquement. Les neuf enceintes de murs et de tours de guet entourant le palais imp\u00e9rial furent englouties par la poussi\u00e8re et la fum\u00e9e, tandis qu&rsquo;un millier de chars et d&rsquo;innombrables cavaliers se pr\u00e9cipitaient vers le sud-ouest.<\/p>\n<p>Aller et venir, s&rsquo;arr\u00eater et repartir, les ornements de jade balan\u00e7aient sur les banni\u00e8res imp\u00e9riales du char de l&rsquo;Empereur. Ils avaient parcouru plus de cent li depuis la porte ouest de la capitale. Maintenant, les six arm\u00e9es de l&rsquo;Empereur refus\u00e8rent Son ordre de marcher un pas de plus. Ils Lui donn\u00e8rent un ultimatum : elle ou eux. La belle jeune fille qu&rsquo;Il adorait, Ses sourcils aussi charmants que les antennes plumeuses d&rsquo;un papillon, mourut en se d\u00e9battant devant les chevaux.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/latrespace.com\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/4737.webp\" alt=\"Dame Yang Guifei\" width=\"450\" height=\"600\" \/><em class=\"cap-ai\">Dame Yang Guifei<\/em>T Chu (CC BY)<\/p>\n<p>Le po\u00e8me d\u00e9peint de mani\u00e8re vivide le chagrin et le regret de l&#8217;empereur suite \u00e0 sa mort. Il m\u00e8ne son arm\u00e9e \u00e0 la victoire mais retourne dans un palais rempli des souvenirs obs\u00e9dants de leur temps pass\u00e9 ensemble. Chaque d\u00e9tail, chaque objet, Lui rappelle sa pr\u00e9sence, intensifiant Sa douleur.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Sa coiffure orn\u00e9e tomba \u00e0 terre et personne ne la ramassa. Son ornement capillaire d&rsquo;alcyon, son \u00e9pingle \u00e0 cheveux de moineau d&rsquo;or, et son fermoir \u00e0 cheveux de jade, gisaient dans la boue. Sa Majest\u00e9 se couvrit le visage. Il ne pouvait regarder. Il ne pouvait La sauver. Tout ce qu&rsquo;Il vit fut un flot de larmes et de sang coulant le long du sol.<\/p>\n<p>Un vent glacial et d\u00e9sol\u00e9 portait la poussi\u00e8re jaune. Des passerelles de bois serpentaient haut parmi les nuages \u00e0 travers les pavillons du col du Mont Jian. Peu voyageaient sur la route sous le Mont Emei. Les banni\u00e8res pendaient tristement \u00e0 leurs m\u00e2ts. Le ciel \u00e9tait sans piti\u00e9. Les rivi\u00e8res de Shu \u00e9taient bleues et les montagnes de Shu \u00e9taient vertes. L&rsquo;Empereur pensa \u00e0 Elle nuit et jour. Dans Son second palais, Il leva vers la lune un visage rempli de d\u00e9vastation. Les carillons \u00e9oliens pendant une temp\u00eate de pluie du soir \u00e9taient le son de Sa douleur.<\/p>\n<p>La r\u00e9bellion vaincue, le char dragon de l&rsquo;Empereur retourna. Et une fois qu&rsquo;Il fut revenu, Il ne put Se r\u00e9soudre \u00e0 partir. Mais dans la salet\u00e9 sur les pentes de Mawei, Il ne vit pas son visage de jade, Il ne vit que l&rsquo;endroit solitaire o\u00f9 elle \u00e9tait morte. L&rsquo;Empereur et Ses ministres pleur\u00e8rent si longtemps qu&rsquo;ils tremp\u00e8rent leurs robes.<\/p>\n<p>Ils point\u00e8rent leurs chevaux vers l&rsquo;est et les laiss\u00e8rent marcher \u00e0 leur propre rythme pour retourner \u00e0 la capitale. Ils revinrent pour trouver les \u00e9tangs et les jardins tels qu&rsquo;ils \u00e9taient avant. Les plants de lotus des \u00e9tangs de Taiye et les saules du Palais Weiyang&#8230; Oh, mais les fleurs de lotus \u00e9taient son visage et les branches de saule \u00e9taient ses sourcils d\u00e9licats. Son visage \u00e9tait partout. Les larmes emplirent Ses yeux \u00e0 nouveau. Finis les jours frais du printemps des p\u00eachers et des pruniers en fleurs. Maintenant, c&rsquo;\u00e9tait l&rsquo;automne, quand les feuilles des arbres Wutong \u00e9taient tomb\u00e9es. Les Palais de l&rsquo;Ouest et du Sud \u00e9taient envahis par l&rsquo;herbe jaune et les feuilles rouges \u00e9parses s&rsquo;\u00e9taient accumul\u00e9es sur les marches. Les cheveux des artistes de l&rsquo;Op\u00e9ra Royal du Jardin des Poires avaient tous blanchi. Les eunuques et les femmes de chambre de la R\u00e9sidence Poivr\u00e9e avaient soudainement vieilli.<\/p>\n<p>Il S&rsquo;assit en silence dans le palais du soir, seul avec Ses pens\u00e9es, n&rsquo;ayant que les lucioles pour compagnie. La seule lampe s&rsquo;\u00e9teignit d&rsquo;elle-m\u00eame, et toujours Il ne pouvait dormir. Les cloches sonn\u00e8rent et les tambours battirent au d\u00e9but de chaque veille, marquant le d\u00e9but d&rsquo;une autre longue nuit. La Voie Lact\u00e9e brillait de mille feux. Oh, comme Il aspirait \u00e0 chaque aube. Les tuiles de canard mandarin \u00e9taient glac\u00e9es et le givre ne fondait pas. La couverture de jade du lit \u00e9tait devenue froide. Comme il se doit. Nul ne pouvait Le r\u00e9chauffer.<\/p>\n<p>Un an passa, une ann\u00e9e enti\u00e8re depuis que les vivants avaient \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s des morts. Son esprit n&rsquo;apparut pas dans Ses r\u00eaves. Un pr\u00eatre tao\u00efste de Linqiong visita la capitale. Il \u00e9tait si pieux que les morts Lui parlaient. \u00c9mu par l&rsquo;angoisse de Sa Majest\u00e9, il accepta de chercher son esprit dans l&rsquo;au-del\u00e0 pour l&rsquo;Empereur. En haut, dans le ciel, il courut comme un \u00e9clair, filant haut au-dessus des nuages. Le pr\u00eatre grimpa aux cieux et descendit dans la terre, cherchant son esprit partout. En haut, il ne laissa aucune place inexplor\u00e9e, et en bas, jusqu&rsquo;aux Sources Jaunes. Mais dans aucune de ces vastes r\u00e9gions on ne trouva trace d&rsquo;elle.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Dans son d\u00e9sespoir, l&#8217;empereur envoie un pr\u00eatre tao\u00efste chercher Dame Yang dans l&rsquo;au-del\u00e0. Le pr\u00eatre parcourt les royaumes, La localisant finalement sur une \u00eele mystique. Cependant, elle a transcend\u00e9 les d\u00e9sirs terrestres, ne voyant le monde mortel que comme \u00ab\u00a0brume et nuages de poussi\u00e8re\u00a0\u00bb. Cette section introduit un \u00e9l\u00e9ment surnaturel, ajoutant une autre couche \u00e0 la complexit\u00e9 \u00e9motionnelle du po\u00e8me.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Pourtant, qu&rsquo;\u00e9taient ces nouvelles d&rsquo;une montagne flottant sur la mer, remplie d&rsquo;esprits c\u00e9lestes ? Lorsque le pr\u00eatre s&rsquo;approcha, le pic flottant \u00e9tait nimb\u00e9 de brume. Mais une tour \u00e9lanc\u00e9e \u00e9mergea, per\u00e7ant les nuages vibrants. Dans cette tour, il trouva une multitude de c\u00e9lestes remplies de gr\u00e2ce f\u00e9minine. L&rsquo;une Se distingua \u00e0 Ses yeux. Elle s&rsquo;appelait T\u00e0izh\u0113n, Et son visage \u00e9tait charmant et p\u00e2le. Son visage blanc comme neige ne correspondait-il pas \u00e0 l&rsquo;amour perdu de l&rsquo;Empereur ? Le pr\u00eatre s&rsquo;approcha de la tour dor\u00e9e et frappa \u00e0 la porte de jade de l&rsquo;aile ouest. Il supplia Xi\u01ceoy\u00f9 d&rsquo;apporter un message \u00e0 Shu\u0101ngch\u00e9ng. Elle le fit, car le pr\u00eatre \u00e9tait un \u00e9missaire de l&rsquo;Empereur Han, le Fils du Ciel.<\/p>\n<p>\u00c0 l&rsquo;int\u00e9rieur d&rsquo;une tente resplendissante, la jeune fille S&rsquo;\u00e9veilla de son long r\u00eave. Elle \u00e9carta son oreiller et chercha Ses robes. Puis elle S&rsquo;avan\u00e7a, \u00e9tourdie, dans la tente. Finalement, elle trouva les rideaux de dentelle de perles et passa \u00e0 travers les paravents d&rsquo;argent. Elle vint au pr\u00eatre avec les cheveux \u00e9bouriff\u00e9s, car elle avait dormi si longtemps. Sa coiffure aussi \u00e9tait de travers alors qu&rsquo;elle descendait les marches vers lui. Elle leva les bras et un vent c\u00e9leste fit flotter les manches de sa robe. C&rsquo;\u00e9tait un mouvement rem\u00e9mor\u00e9 de Sa Danse des Jupes Arc-en-ciel et des Robes de Plumes. Mais son visage de jade \u00e9tait maintenant stri\u00e9 de larmes. Comme une fleur de poirier mouill\u00e9e par les pluies printani\u00e8res.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Dame Yang renvoie le pr\u00eatre avec un message d&rsquo;amour \u00e9ternel et un \u00e9pingle \u00e0 cheveux d&rsquo;or bris\u00e9e et un morceau de Sa bo\u00eete en laque comme gages. Ces fragments symbolisent leurs esprits fragment\u00e9s mais toujours connect\u00e9s. Elle Se souvient d&rsquo;un v\u0153u secret qu&rsquo;ils firent le septi\u00e8me jour du septi\u00e8me mois, une r\u00e9f\u00e9rence au mythe des amants c\u00e9lestes Niu Lang et Zhi Nu, dont les retrouvailles sont \u00e9ph\u00e9m\u00e8res mais destin\u00e9es. Ce proc\u00e9d\u00e9 litt\u00e9raire lie leur trag\u00e9die personnelle \u00e0 un r\u00e9cit culturel plus large d&rsquo;amour et de nostalgie, un \u00e9l\u00e9ment commun dans de nombreuses listes de <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/novels-top-10\/\">novels top 10<\/a> \u00e0 travers l&rsquo;histoire.<\/p>\n<blockquote>\n<p>Elle fixa son regard orageux sur le pr\u00eatre et Lui demanda de transmettre Ses remerciements pour Son sauvetage \u00e0 Sa Majest\u00e9. Pourtant, depuis leur s\u00e9paration, une distance avait grandi entre eux, et maintenant elle ne ressentait qu&rsquo;une vague familiarit\u00e9. La passion qu&rsquo;ils avaient partag\u00e9e dans la Salle du Soleil \u00c9clatant s&rsquo;\u00e9tait estomp\u00e9e.<\/p>\n<p>En hiver, les jours et les mois au Palais Penglai sont longs. Elle regarda vers les lieux o\u00f9 r\u00e9sident les mortels. Mais elle ne pouvait voir Chang&rsquo;an \u00e0 travers la poussi\u00e8re et la brume. Pour montrer Sa gratitude, tout ce qu&rsquo;elle put faire fut d&rsquo;offrir de vieux h\u00e9ritages et souvenirs comme signe de sa profonde affection. Elle honora le pr\u00eatre avec Sa bo\u00eete incrust\u00e9e et Son \u00e9pingle \u00e0 cheveux dor\u00e9e. Mais elle garda un morceau de l&rsquo;\u00e9pingle et une feuille de la bo\u00eete. Ainsi les parties de l&rsquo;\u00e9pingle et de la bo\u00eete seraient \u00e0 jamais s\u00e9par\u00e9es.<\/p>\n<p>Elle Lui demanda de dire \u00e0 Sa Majest\u00e9 de rester aussi ferme dans Sa d\u00e9votion envers Elle que l&rsquo;or et l&rsquo;incrustation de Ses cadeaux. Un jour, ils se rencontreraient \u00e0 nouveau, que ce soit dans les cieux ou parmi les mortels sur terre. Elle donna au pr\u00eatre un dernier message, une promesse secr\u00e8te que seuls les deux conna\u00eetraient : \u00ab Le septi\u00e8me jour du septi\u00e8me mois lunaire, dans la Salle de la Long\u00e9vit\u00e9, \u00e0 minuit, quand personne n&rsquo;est l\u00e0, nous ferons notre pacte secret. Dans les cieux, nous jurons d&rsquo;\u00eatre comme deux oiseaux, volant aile contre aile. Sur terre, nous jurons d&rsquo;\u00eatre comme deux branches entrelac\u00e9es d&rsquo;un arbre. M\u00eame le ciel et la terre finiront un jour. Mais le regret de notre s\u00e9paration ne finira jamais. \u00bb<\/p>\n<\/blockquote>\n<p>Le po\u00e8me se termine par les vers puissants : \u00ab La Terre s&rsquo;estompe, le Ciel s&rsquo;estompe, \u00e0 la fin des jours. Mais la Douleur \u00c9ternelle demeure toujours. \u00bb Cette d\u00e9claration finale encapsule le message essentiel du po\u00e8me : que le chagrin et le regret, n\u00e9s d&rsquo;un amour profond et d&rsquo;une perte tragique, peuvent \u00eatre aussi durables que l&rsquo;univers lui-m\u00eame.<\/p>\n<h3>L&rsquo;art po\u00e9tique de Bai Juyi et la signification litt\u00e9raire du po\u00e8me<\/h3>\n<p>L&rsquo;approche de la po\u00e9sie de Bai Juyi diff\u00e9rait consid\u00e9rablement de celle de ses contemporains comme Li Po et Du Fu, qui \u00e9taient c\u00e9l\u00e9br\u00e9s pour leurs allusions complexes et leur imagerie vive, souvent compliqu\u00e9e. Bai Juyi choisit consciemment la simplicit\u00e9 et l&rsquo;accessibilit\u00e9, visant \u00e0 ce que son \u0153uvre soit comprise et appr\u00e9ci\u00e9e par tous, des \u00e9rudits aux gens du commun. Cette approche d\u00e9mocratique de la po\u00e9sie fut r\u00e9volutionnaire \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque et contribua grandement \u00e0 la grande popularit\u00e9 de <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em>. Il croyait que la po\u00e9sie devait refl\u00e9ter la r\u00e9alit\u00e9, m\u00eame si elle \u00e9tait amplifi\u00e9e \u00e0 des fins artistiques, mais aussi prioriser une communication \u00e9motionnelle claire.<\/p>\n<p>Bien que l&rsquo;accessibilit\u00e9 de Bai Juyi Lui ait valu l&rsquo;affection des masses, elle suscita des critiques de la part des \u00e9rudits confuc\u00e9ens traditionnels. Ils estimaient que Son \u0153uvre, en particulier <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em>, \u00e9tait trop simple et manquait de la profondeur intellectuelle et de l&rsquo;instruction morale attendues du grand art. La repr\u00e9sentation romantique de l&rsquo;Empereur et de Dame Yang, semblant excuser ou id\u00e9aliser leur liaison politiquement d\u00e9sastreuse, contredisait l&rsquo;accent confuc\u00e9en sur le devoir et la biens\u00e9ance. Les critiques soutenaient que Bai Juyi d\u00e9formait la r\u00e9alit\u00e9 historique du r\u00f4le de Dame Yang dans la chute de la dynastie Tang en La pr\u00e9sentant comme une figure tragique sacrifi\u00e9e pour le bien de la nation. La sensualit\u00e9 et l&rsquo;accent mis sur l&rsquo;\u00e9motion personnelle \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9s comme inappropri\u00e9s et une baisse des standards po\u00e9tiques au nom de l&rsquo;attrait populaire. Malgr\u00e9 ces critiques universitaires, la r\u00e9ponse du public fut massivement positive. Le po\u00e8me devint un best-seller, ses fans Se connectant profond\u00e9ment aux th\u00e8mes universels de l&rsquo;amour, de la perte et de la repr\u00e9sentation poignante du chagrin. Il transforma avec succ\u00e8s Dame Yang d&rsquo;une figure de bl\u00e2me historique en un symbole d&rsquo;amour tragique et de sacrifice.<\/p>\n<p>L&rsquo;impact durable du po\u00e8me est ind\u00e9niable. <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em> r\u00e9sonna si fortement qu&rsquo;elle \u00e9leva Dame Yang au rang de l&rsquo;une des Quatre Beaut\u00e9s de Chine, figures l\u00e9gendaires dont les actions influenc\u00e8rent le cours de l&rsquo;histoire. Cette liste inclut Xi Shi, Wang Zhaojun et Diaochan (un personnage fictif), avec Dame Yang (Yang Guifei) fermement plac\u00e9e parmi elles, parfois aux c\u00f4t\u00e9s de la Concubine Yu. Cette inclusion souligne le pouvoir du po\u00e8me \u00e0 fa\u00e7onner les perceptions culturelles et \u00e0 mythifier les figures historiques, de mani\u00e8re similaire \u00e0 la fa\u00e7on dont de nombreux \u00e9v\u00e9nements historiques sont fictionalis\u00e9s dans <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/the-greatest-fiction-books-of-all-time\/\">the greatest fiction books of all time<\/a>.<\/p>\n<p>Le th\u00e8me de la belle femme dont le destin est entrelac\u00e9 avec le destin national, impliquant souvent sacrifice ou destruction, est un motif r\u00e9current dans la litt\u00e9rature chinoise. La version de Bai Juyi est un exemple par excellence qui a inspir\u00e9 d&rsquo;innombrables \u0153uvres ult\u00e9rieures. L&rsquo;exemple peut-\u00eatre le plus c\u00e9l\u00e8bre en dehors de la Chine est le roman classique japonais de Dame Murasaki Shikibu, <em>Le Dit du Genji<\/em> (1008 de notre \u00e8re), qui est pens\u00e9 avoir \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9 par le po\u00e8me de Bai Juyi. Cela d\u00e9montre la port\u00e9e interculturelle et la puissance durable des th\u00e8mes de <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em>.<\/p>\n<p>En substance, <em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em> est plus qu&rsquo;un simple r\u00e9cit historique en vers ; c&rsquo;est une exploration profonde de l&rsquo;\u00e9motion humaine, du conflit entre le d\u00e9sir personnel et le devoir public, et de la nature durable du chagrin. Le style accessible de Bai Juyi assura une large diffusion, permettant \u00e0 son puissant message d&rsquo;amour, de sacrifice et de l&rsquo;espoir d&rsquo;une \u00e9ventuelle r\u00e9union de r\u00e9sonner \u00e0 travers le temps et l&rsquo;espace. Il reste un t\u00e9moignage de la capacit\u00e9 de la po\u00e9sie \u00e0 saisir la profondeur du c\u0153ur humain et \u00e0 transformer les \u00e9v\u00e9nements historiques en art intemporel. Comprendre des po\u00e8mes comme celui-ci enrichit l&rsquo;appr\u00e9ciation de la litt\u00e9rature et des r\u00e9cits diversifi\u00e9s trouv\u00e9s \u00e0 travers les cultures, y compris ceux trouv\u00e9s dans des collections comme les <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/ten-greatest-novels-of-all-time\/\">ten greatest novels of all time<\/a>. Le po\u00e8me nous rappelle que si les empires s&rsquo;\u00e9l\u00e8vent et tombent, le chant du c\u0153ur humain, avec sa capacit\u00e9 \u00e0 la fois \u00e0 une joie intense et \u00e0 un profond regret, demeure toujours.<\/p>\n<h3>Le po\u00e8me complet<\/h3>\n<p>Ci-dessous se trouve le po\u00e8me complet de Bai Juyi, adapt\u00e9 par DW Draffin :<\/p>\n<blockquote>\n<p>Un certain Empereur de la dynastie Han aima l&rsquo;amour plus que la vie, et d\u00e9sira une femme si belle qu&rsquo;Il pourrait oublier la cour et tous Ses devoirs. Son empire pourrait s&rsquo;effondrer, et cela Lui serait \u00e9gal.<\/p>\n<p>Pendant des ann\u00e9es, Il r\u00e9gna sur l&#8217;empire, La cherchant mais sans jamais La trouver. Pourtant, une jeune fille de la maison Yang arrivait \u00e0 maturit\u00e9. Elle avait \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9e dans les quartiers des femmes et restait inconnue du monde ext\u00e9rieur. Poss\u00e9dant une \u00e9l\u00e9gance et une gr\u00e2ce naturelles, elle avait une beaut\u00e9 envo\u00fbtante. Vint un jour o\u00f9 elle fut choisie pour servir Sa Majest\u00e9. Son doux sourire r\u00e9chauffa Son c\u0153ur froid et solitaire. Les dames d&rsquo;honneur des six palais avec leurs visages poudr\u00e9s et vides ne pouvaient rivaliser.<\/p>\n<p>Les eaux de velours de la source chaude caressaient sa peau p\u00e2le et blanche. Elle \u00e9tait si d\u00e9licate et fragile, les femmes de chambre du palais devaient La soulever hors de l&rsquo;eau. L&rsquo;Empereur fit appel \u00e0 elle. Son visage \u00e9tait comme une fleur, des bijoux d&rsquo;or ornaient ses cheveux d&rsquo;un noir de jais. Ils se r\u00e9chauff\u00e8rent ensemble pendant les nuits de printemps dans une tente d&rsquo;hibiscus, se lamentant que les nuits de printemps finissaient trop vite, si bien qu&rsquo;ils ne se levaient jamais avec le soleil, mais restaient au lit.<\/p>\n<p>La Cour du Matin continuait, mais Sa Majest\u00e9 n&rsquo;y assistait plus. La jeune fille passait tout son temps aux c\u00f4t\u00e9s de l&rsquo;Empereur, Le plaisant, Le nourrissant lors des banquets. Pendant tout le printemps, elle alla partout o\u00f9 Il allait et dormit \u00e0 Ses c\u00f4t\u00e9s chaque nuit. 3000 beaut\u00e9s vivaient dans le palais int\u00e9rieur Mais Il aimait cette seule jeune fille plus que les 3000. Il \u00e9tait charm\u00e9 juste en La regardant, alors qu&rsquo;elle Se maquillait dans la Maison Dor\u00e9e avant qu&rsquo;ils ne commencent leur soir\u00e9e. Le vin et l&rsquo;air printanier l&rsquo;enivr\u00e8rent apr\u00e8s les banquets de la Maison de Jade.<\/p>\n<p>Tous ses fr\u00e8res et s\u0153urs re\u00e7urent des terres. Leur richesse soudaine et leur ascension sociale firent envier les autres la fortune de sa famille. Cela changea les plans des nouveaux parents partout. \u00c0 quoi servaient les b\u00e9b\u00e9s gar\u00e7ons quand les b\u00e9b\u00e9s filles pouvaient faire tant de choses ?<\/p>\n<p>Le Palais du Mont Li \u00e9tait perch\u00e9 si haut que ses fl\u00e8ches touchaient les nuages azur. Les vents portaient une musique c\u00e9leste, audible partout. L&rsquo;orchestre jouait des chants lents tandis que les danseuses bougeaient parfaitement en cadence. Sa Majest\u00e9 pouvait regarder et \u00e9couter toute la journ\u00e9e, et en vouloir encore plus. Puis les tambours de guerre de Yuyang rompirent le sort, secouant la terre. Le Chant des Jupes Arc-en-ciel et des Robes de Plumes s&rsquo;arr\u00eata brusquement. Les neuf enceintes de murs et de tours de guet entourant le palais imp\u00e9rial furent englouties par la poussi\u00e8re et la fum\u00e9e, tandis qu&rsquo;un millier de chars et d&rsquo;innombrables cavaliers se pr\u00e9cipitaient vers le sud-ouest.<\/p>\n<p>Aller et venir, s&rsquo;arr\u00eater et repartir, les ornements de jade balan\u00e7aient sur les banni\u00e8res imp\u00e9riales du char de l&rsquo;Empereur. Ils avaient parcouru plus de cent li depuis la porte ouest de la capitale. Maintenant, les six arm\u00e9es de l&rsquo;Empereur refus\u00e8rent Son ordre de marcher un pas de plus. Ils Lui donn\u00e8rent un ultimatum : elle ou eux. La belle jeune fille qu&rsquo;Il adorait, Ses sourcils aussi charmants que les antennes plumeuses d&rsquo;un papillon, mourut en se d\u00e9battant devant les chevaux.<\/p>\n<p>Sa coiffure orn\u00e9e tomba \u00e0 terre et personne ne la ramassa. Son ornement capillaire d&rsquo;alcyon, son \u00e9pingle \u00e0 cheveux de moineau d&rsquo;or, et son fermoir \u00e0 cheveux de jade, gisaient dans la boue. Sa Majest\u00e9 se couvrit le visage. Il ne pouvait regarder. Il ne pouvait La sauver. Tout ce qu&rsquo;Il vit fut un flot de larmes et de sang coulant le long du sol.<\/p>\n<p>Un vent glacial et d\u00e9sol\u00e9 portait la poussi\u00e8re jaune. Des passerelles de bois serpentaient haut parmi les nuages \u00e0 travers les pavillons du col du Mont Jian. Peu voyageaient sur la route sous le Mont Emei. Les banni\u00e8res pendaient tristement \u00e0 leurs m\u00e2ts. Le ciel \u00e9tait sans piti\u00e9. Les rivi\u00e8res de Shu \u00e9taient bleues et les montagnes de Shu \u00e9taient vertes. L&rsquo;Empereur pensa \u00e0 Elle nuit et jour. Dans Son second palais, Il leva vers la lune un visage rempli de d\u00e9vastation. Les carillons \u00e9oliens pendant une temp\u00eate de pluie du soir \u00e9taient le son de Sa douleur.<\/p>\n<p>La r\u00e9bellion vaincue, le char dragon de l&rsquo;Empereur retourna. Et une fois qu&rsquo;Il fut revenu, Il ne put Se r\u00e9soudre \u00e0 partir. Mais dans la salet\u00e9 sur les pentes de Mawei, Il ne vit pas son visage de jade, Il ne vit que l&rsquo;endroit solitaire o\u00f9 elle \u00e9tait morte. L&rsquo;Empereur et Ses ministres pleur\u00e8rent si longtemps qu&rsquo;ils tremp\u00e8rent leurs robes.<\/p>\n<p>Ils point\u00e8rent leurs chevaux vers l&rsquo;est et les laiss\u00e8rent marcher \u00e0 leur propre rythme pour retourner \u00e0 la capitale. Ils revinrent pour trouver les \u00e9tangs et les jardins tels qu&rsquo;ils \u00e9taient avant. Les plants de lotus des \u00e9tangs de Taiye et les saules du Palais Weiyang&#8230; Oh, mais les fleurs de lotus \u00e9taient son visage et les branches de saule \u00e9taient ses sourcils d\u00e9licats. Son visage \u00e9tait partout. Les larmes emplirent Ses yeux \u00e0 nouveau. Finis les jours frais du printemps des p\u00eachers et des pruniers en fleurs. Maintenant, c&rsquo;\u00e9tait l&rsquo;automne, quand les feuilles des arbres Wutong \u00e9taient tomb\u00e9es. Les Palais de l&rsquo;Ouest et du Sud \u00e9taient envahis par l&rsquo;herbe jaune et les feuilles rouges \u00e9parses s&rsquo;\u00e9taient accumul\u00e9es sur les marches. Les cheveux des artistes de l&rsquo;Op\u00e9ra Royal du Jardin des Poires avaient tous blanchi. Les eunuques et les femmes de chambre de la R\u00e9sidence Poivr\u00e9e avaient soudainement vieilli.<\/p>\n<p>Il S&rsquo;assit en silence dans le palais du soir, seul avec Ses pens\u00e9es, n&rsquo;ayant que les lucioles pour compagnie. La seule lampe s&rsquo;\u00e9teignit d&rsquo;elle-m\u00eame, et toujours Il ne pouvait dormir. Les cloches sonn\u00e8rent et les tambours battirent au d\u00e9but de chaque veille, marquant le d\u00e9but d&rsquo;une autre longue nuit. La Voie Lact\u00e9e brillait de mille feux. Oh, comme Il aspirait \u00e0 chaque aube. Les tuiles de canard mandarin \u00e9taient glac\u00e9es et le givre ne fondait pas. La couverture de jade du lit \u00e9tait devenue froide. Comme il se doit. Nul ne pouvait Le r\u00e9chauffer.<\/p>\n<p>Un an passa, une ann\u00e9e enti\u00e8re depuis que les vivants avaient \u00e9t\u00e9 s\u00e9par\u00e9s des morts. Son esprit n&rsquo;apparut pas dans Ses r\u00eaves. Un pr\u00eatre tao\u00efste de Linqiong visita la capitale. Il \u00e9tait si pieux que les morts Lui parlaient. \u00c9mu par l&rsquo;angoisse de Sa Majest\u00e9, il accepta de chercher son esprit dans l&rsquo;au-del\u00e0 pour l&rsquo;Empereur. En haut, dans le ciel, il courut comme un \u00e9clair, filant haut au-dessus des nuages. Le pr\u00eatre grimpa aux cieux et descendit dans la terre, cherchant son esprit partout. En haut, il ne laissa aucune place inexplor\u00e9e, et en bas, jusqu&rsquo;aux Sources Jaunes. Mais dans aucune de ces vastes r\u00e9gions on ne trouva trace d&rsquo;elle.<\/p>\n<p>Pourtant, qu&rsquo;\u00e9taient ces nouvelles d&rsquo;une montagne flottant sur la mer, remplie d&rsquo;esprits c\u00e9lestes ? Lorsque le pr\u00eatre s&rsquo;approcha, le pic flottant \u00e9tait nimb\u00e9 de brume. Mais une tour \u00e9lanc\u00e9e \u00e9mergea, per\u00e7ant les nuages vibrants. Dans cette tour, il trouva une multitude de c\u00e9lestes remplies de gr\u00e2ce f\u00e9minine. L&rsquo;une Se distingua \u00e0 Ses yeux. Elle s&rsquo;appelait T\u00e0izh\u0113n, Et son visage \u00e9tait charmant et p\u00e2le. Son visage blanc comme neige ne correspondait-il pas \u00e0 l&rsquo;amour perdu de l&rsquo;Empereur ? Le pr\u00eatre s&rsquo;approcha de la tour dor\u00e9e et frappa \u00e0 la porte de jade de l&rsquo;aile ouest. Il supplia Xi\u01ceoy\u00f9 d&rsquo;apporter un message \u00e0 Shu\u0101ngch\u00e9ng. Elle le fit, car le pr\u00eatre \u00e9tait un \u00e9missaire de l&rsquo;Empereur Han, le Fils du Ciel.<\/p>\n<p>\u00c0 l&rsquo;int\u00e9rieur d&rsquo;une tente resplendissante, la jeune fille S&rsquo;\u00e9veilla de son long r\u00eave. Elle \u00e9carta son oreiller et chercha Ses robes. Puis elle S&rsquo;avan\u00e7a, \u00e9tourdie, dans la tente. Finalement, elle trouva les rideaux de dentelle de perles et passa \u00e0 travers les paravents d&rsquo;argent. Elle vint au pr\u00eatre avec les cheveux \u00e9bouriff\u00e9s, car elle avait dormi si longtemps. Sa coiffure aussi \u00e9tait de travers alors qu&rsquo;elle descendait les marches vers lui. Elle leva les bras et un vent c\u00e9leste fit flotter les manches de sa robe. C&rsquo;\u00e9tait un mouvement rem\u00e9mor\u00e9 de Sa Danse des Jupes Arc-en-ciel et des Robes de Plumes. Mais son visage de jade \u00e9tait maintenant stri\u00e9 de larmes. Comme une fleur de poirier mouill\u00e9e par les pluies printani\u00e8res.<\/p>\n<p>Elle fixa son regard orageux sur le pr\u00eatre et Lui demanda de transmettre Ses remerciements pour Son sauvetage \u00e0 Sa Majest\u00e9. Pourtant, depuis leur s\u00e9paration, une distance avait grandi entre eux, et maintenant elle ne ressentait qu&rsquo;une vague familiarit\u00e9. La passion qu&rsquo;ils avaient partag\u00e9e dans la Salle du Soleil \u00c9clatant s&rsquo;\u00e9tait estomp\u00e9e.<\/p>\n<p>En hiver, les jours et les mois au Palais Penglai sont longs. Elle regarda vers les lieux o\u00f9 r\u00e9sident les mortels. Mais elle ne pouvait voir Chang&rsquo;an \u00e0 travers la poussi\u00e8re et la brume. Pour montrer Sa gratitude, tout ce qu&rsquo;elle put faire fut d&rsquo;offrir de vieux h\u00e9ritages et souvenirs comme signe de sa profonde affection. Elle honora le pr\u00eatre avec Sa bo\u00eete incrust\u00e9e et Son \u00e9pingle \u00e0 cheveux dor\u00e9e. Mais elle garda un morceau de l&rsquo;\u00e9pingle et une feuille de la bo\u00eete. Ainsi les parties de l&rsquo;\u00e9pingle et de la bo\u00eete seraient \u00e0 jamais s\u00e9par\u00e9es.<\/p>\n<p>Elle Lui demanda de dire \u00e0 Sa Majest\u00e9 de rester aussi ferme dans Sa d\u00e9votion envers Elle que l&rsquo;or et l&rsquo;incrustation de Ses cadeaux. Un jour, ils se rencontreraient \u00e0 nouveau, que ce soit dans les cieux ou parmi les mortels sur terre. Elle donna au pr\u00eatre un dernier message, une promesse secr\u00e8te que seuls les deux conna\u00eetraient : \u00ab Le septi\u00e8me jour du septi\u00e8me mois lunaire, dans la Salle de la Long\u00e9vit\u00e9, \u00e0 minuit, quand personne n&rsquo;est l\u00e0, nous ferons notre pacte secret. Dans les cieux, nous jurons d&rsquo;\u00eatre comme deux oiseaux, volant aile contre aile. Sur terre, nous jurons d&rsquo;\u00eatre comme deux branches entrelac\u00e9es d&rsquo;un arbre. M\u00eame le ciel et la terre finiront un jour. Mais le regret de notre s\u00e9paration ne finira jamais. \u00bb<\/p>\n<\/blockquote>\n<h3>La valeur po\u00e9tique durable<\/h3>\n<p><em>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle<\/em> se pr\u00e9sente comme un exemple puissant de la capacit\u00e9 de la po\u00e9sie narrative \u00e0 m\u00ealer contexte historique, \u00e9motion humaine et \u00e9l\u00e9ments mythiques en un ensemble captivant. Le choix d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 de Bai Juyi d&rsquo;un langage accessible et d&rsquo;une imagerie vive assura que l&rsquo;histoire tragique de l&#8217;empereur et de Dame Yang r\u00e9sonna profond\u00e9ment aupr\u00e8s d&rsquo;un large public, assurant le statut du po\u00e8me en tant que classique aim\u00e9. Ses th\u00e8mes durables de l&rsquo;amour passionn\u00e9, de la perte d\u00e9vastatrice et du profond chagrin qui persiste longtemps apr\u00e8s la s\u00e9paration continuent de parler aux lecteurs, soulignant le pouvoir intemporel de la po\u00e9sie \u00e0 saisir les exp\u00e9riences humaines les plus profondes. L&rsquo;analyse de telles \u0153uvres offre un aper\u00e7u pr\u00e9cieux de l&rsquo;\u00e9volution de l&rsquo;expression litt\u00e9raire \u00e0 travers les cultures et les si\u00e8cles, influen\u00e7ant des r\u00e9cits qui sont toujours explor\u00e9s dans des domaines comme <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/what-is-the-greatest-piece_of_fiction\/\">what is the greatest piece of fiction<\/a>. Le po\u00e8me nous rappelle que si les empires s&rsquo;\u00e9l\u00e8vent et tombent, le chant du c\u0153ur humain, avec sa capacit\u00e9 \u00e0 la fois \u00e0 une joie intense et \u00e0 un profond regret, demeure toujours. Comprendre des po\u00e8mes comme celui-ci enrichit notre appr\u00e9ciation de la litt\u00e9rature et des r\u00e9cits diversifi\u00e9s trouv\u00e9s \u00e0 travers les cultures, y compris ceux trouv\u00e9s dans des collections comme les <a href=\"https:\/\/latrespace.com\/ten-greatest-novels-of-all-time\/\">ten greatest novels of all time<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Chanson de la douleur \u00e9ternelle (\u00e9galement connue sous le nom de Chanson du regret \u00e9ternel) de Bai Juyi se &#8230; <a title=\"*La Chanson de la douleur \u00e9ternelle* : Chef-d&rsquo;\u0153uvre Tang de Bai Juyi\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/latrespace.com\/fr\/la-chanson-de-la-douleur-eternelle-chef-doeuvre-tang-de-bai-juyi\/\" aria-label=\"Read more about *La Chanson de la douleur \u00e9ternelle* : Chef-d&rsquo;\u0153uvre Tang de Bai Juyi\"> <\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":8774,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-14219","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-poemes","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-25"],"lang":"fr","translations":{"fr":14219,"en":8773,"es":11393,"de":13459},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14219","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14219"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14219\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8774"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14219"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14219"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latrespace.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14219"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}