La poesía ha servido durante mucho tiempo como lenguaje universal para el corazón, capturando las innumerables facetas de la emoción humana. Entre estas, el amor ocupa un lugar preeminente, inspirando versos que van desde lo apasionadamente feroz hasta lo tiernamente tierno. En Latrespace, creemos en el poder de las palabras para florecer en poesía, y hoy nos adentramos en el reino del amor – específicamente, en las expresiones suaves, afectuosas y verdaderamente dulces que se encuentran en los versos a lo largo de siglos y culturas. Estos son los poemas que susurran en lugar de gritar, que encuentran belleza en los momentos compartidos, las comodidades tranquilas y el simple hecho de la conexión. Nos recuerdan que el amor no es siempre una tormenta; a menudo, es una suave brisa, una luz cálida o una sonrisa compartida.
Contents
- 1. “Come, And Be My Baby” por Maya Angelou
- 2. “Bird-Understander” por Craig Arnold
- 3. “Habitation” por Margaret Atwood
- 4. “Variations on the Word Love” por Margaret Atwood
- 5. “To My Dear and Loving Husband” por Anne Bradstreet
- 6. “Always For The First Time” por André Breton
- 7. “Love and Friendship” por Emily Brontë
- 8. “To Be In Love” por Gwendolyn Brooks
- 9. “How Do I Love Thee? (Sonnet 43)” por Elizabeth Barrett Browning
- 10. “A Red, Red Rose” por Robert Burns
- 11. “She Walks in Beauty” por Lord Byron
- 12. “Love is a fire that burns unseen” por Luís Vaz de Camões
- 13. “Beautiful Signor” por Cyrus Cassells
- 14. “Rondel of Merciless Beauty” por Geoffrey Chaucer
- 15. “Love Comes Quietly” por Robert Creeley
- 16. “[i carry your heart with me(i carry it in]” por E. E. Cummings
- 17. “[love is more thicker than forget]” por E.E. Cummings
- 18. “Sthandwa sami (my beloved, isiZulu)” por Yrsa Daley-Ward
- 19. “Married Love” por Guan Daosheng
- 20. “Air and Angels” por John Donne
- 21. “Flirtation” por Rita Dove
- 22. “Heart to Heart” por Rita Dove
- 23. “Love” por Carol Ann Duffy
- 24. “The Love Poem” por Carol Ann Duffy
- 25. “Before You Came” por Faiz Ahmed Faiz
- 26. “Lines Depicting Simple Happiness” por Peter Gizzi
- 27. “Six Sonnets: Crossing the West” por Janice Gould
- 28. “For Keeps” por Joy Harjo
- 29. “You Are the Penultimate Love of My Life” por Rebecca Hazelton
- 30. “Yours” por Daniel Hoffman
- 31. “A Love Song for Lucinda” por Langston Hughes
- 32. “Poem for My Love” por June Jordan
- 33. “for him” por Rupi Kaur
- 34. Sin título por Rupi Kaur
- 35. “Poem To An Unnameable Man” por Dorothea Lasky
- 36. “Movement Song” por Audre Lorde
- 37. “Camomile Tea” por Katherine Mansfield
- 38. “Love Elegy in the Chinese Garden, with Koi” por Nathan McClain
- 39. “I think I should have loved you presently (Sonnet IX)” por Edna St. Vincent Millay
- 40. “Love Sonnet XI” por Pablo Neruda
- 41. “Your Feet” por Pablo Neruda
- 42. “Dear One Absent This Long While” por Lisa Olstein
- 43. “My Lover Is a Woman” por Pat Parker
- 44. “It Is Here” por Harold Pinter
- 45. Sin título por Christopher Poindexter
- 46. “Love Is Not A Word” por Riyas Qurana
- 47. “[Again and again, even though we know love’s landscape]” por Rainer Maria Rilke
- 48. “I loved you first: but afterwards your love” por Christina Rossetti
Encontrar las palabras perfectas para describir la ternura que sientes por alguien puede ser un viaje en sí mismo. Ya sea que busques inspiración, un verso para compartir, o simplemente desees sumergirte en un sentimiento hermoso, el mundo del amor y los poemas dulces ofrece un rico tapiz de sentimientos. Desde declaraciones clásicas hasta susurros contemporáneos, estos poemas seleccionados ofrecen ventanas al alma gentil del amor. Celebran no solo la gran pasión, sino la comprensión tranquila, el consuelo de la presencia y la simple alegría de conocer y ser conocido. Aquí, exploramos una colección diseñada para resonar con cualquiera que entienda que el amor más profundo a menudo encuentra su voz en las palabras más dulces. Quizás encuentres versos que recuerden a [poemas cortos y dulces para ella](https://latrespace.com/short-and-sweet-poems-for-her/) o se hagan eco de los sentimientos de [poemas sobre el chico que amas](https://latrespace.com/poems-about-the-guy-you-love/).
Embárquenos en esta exploración de afecto dulce, inmortalizado a través del arte de la poesía.
1. “Come, And Be My Baby” por Maya Angelou
Maya Angelou, una voz de profunda sabiduría y calidez, ofrece un poema que captura bellamente el santuario reconfortante que el amor proporciona en medio de las complejidades de la vida. En “Come, And Be My Baby”, la naturaleza abrumadora del mundo exterior contrasta con el consuelo simple y dulce que se encuentra en la presencia de un ser querido. Es una invitación a encontrar paz y seguridad, un tierno abrazo contra la adversidad, que encarna el dulce alivio y refugio que una relación amorosa puede ofrecer.
Poeta Maya Angelou, autora célebre de poemas de amor profundos y dulces
2. “Bird-Understander” por Craig Arnold
La poesía de Craig Arnold se distingue por su honestidad cruda, y “Bird-Understander” traduce esto en una tierna apreciación de la forma única en que la pareja ve el mundo. El poema relata un momento de observación compartida que profundiza el amor del hablante. La sencillez del lenguaje, combinada con la evocadora metáfora, transmite una comprensión y aceptación tranquilas que son profundamente dulces – reconociendo y valorando el mundo interior distintivo del amado.
These are your own words
your way of noticing
and saying plainly
of not turning away
from hurt
you have offered them
to me I am only
giving them back
if only I could show you
how very useless
they are not
3. “Habitation” por Margaret Atwood
Aunque conocida por su visión aguda y a menudo inquietante, Margaret Atwood en “Habitation” aborda la naturaleza duradera del amor en el contexto del matrimonio. El poema reconoce el esfuerzo y los desafíos inherentes a construir una vida juntos, pero encuentra maravilla y supervivencia en el viaje compartido. Es un dulce reconocimiento de que el amor no son solo grandes gestos, sino el proceso continuo, a veces difícil, de aprender y adaptarse juntos, encontrando dulzura en la resiliencia compartida.
at the back where we squat
outside, eating popcorn
the edge of the receding glacier
where painfully and with wonder
at having survived even
this far
we are learning to make fire
4. “Variations on the Word Love” por Margaret Atwood
La exploración de Margaret Atwood sobre la naturaleza multifacética del amor en “Variations on the Word Love” podría no parecer abiertamente “dulce” en cada estrofa, ya que examina varias formas, incluidas las menos placenteras. Sin embargo, el propio acto del poema de intentar definir un concepto tan vasto resalta su profundo significado. El aspecto “dulce” emerge en el reconocimiento de cómo esta compleja emoción impregna la vida de innumerables maneras, encontrando momentos de ternura incluso dentro de sus variadas expresiones.
Margaret Atwood, escritora reconocida que explora las complejidades del amor en su poesía
5. “To My Dear and Loving Husband” por Anne Bradstreet
Anne Bradstreet, escribiendo desde una perspectiva puritana, infunde a “To My Dear and Loving Husband” una genuina calidez y gratitud. Su expresión de amor está profundamente arraigada en la fe y la asociación, viendo su matrimonio como un regalo divino. La dulzura del poema reside en su sincera declaración de afecto recíproco y dedicación inquebrantable, prometiendo un vínculo duradero que trasciende la vida terrenal, un hermoso testimonio de compromiso fiel y amoroso.
Thy love is such I can no way repay;
The heavens reward thee manifold, I pray.
Then while we live, in love let’s so persever,
That when we live no more, we may live ever.
6. “Always For The First Time” por André Breton
André Breton, una figura clave del surrealismo, aporta una cualidad onírica a “Always For The First Time”. Este poema es una oda a un amor anhelado, capturando la dulce anticipación y la caprichosa esperanza de una conexión potencial. Las imágenes surrealistas desdibujan la realidad y los sueños, creando una sensación de posibilidad mágica en el acto de amar y esperar a alguien como si lo encontrara con una maravilla fresca cada día.
There is a silk ladder unrolled across the ivy
There is
That leaning over the precipice
Of the hopeless fusion of your presence and absence
I have found the secret
Of loving you
Always for the first time
7. “Love and Friendship” por Emily Brontë
“Love and Friendship” de Emily Brontë ofrece una comparación reflexiva entre el amor romántico y la amistad, destacando la naturaleza perdurable de esta última. Mientras que el amor romántico se representa como hermoso pero fugaz como una rosa, la amistad es el acebo firme, capaz de resistir las estaciones cambiantes. La dulzura aquí reside en la profunda apreciación por un vínculo que ofrece apoyo y compañía constantes, una forma de amor tranquila y confiable.
Emily Brontë, escritora cuya obra a menudo toca temas de amor y conexión duradera
8. “To Be In Love” por Gwendolyn Brooks
Gwendolyn Brooks, poeta ganadora del Premio Pulitzer, describe el efecto transformador de enamorarse en “To Be In Love”. El poema transmite las intensas emociones que elevan y cambian la perspectiva, haciendo que la interacción se sienta más ligera y el propio ser se sienta expandido y bien. La dulzura proviene de esta profunda sensación de bienestar y del tacto suave que el amor facilita, un sentimiento de florecer desde adentro.
To be in love
Is to touch with a lighter hand.
In yourself you stretch, you are well.
9. “How Do I Love Thee? (Sonnet 43)” por Elizabeth Barrett Browning
Uno de los poemas de amor más famosos en lengua inglesa, “How Do I Love Thee? (Sonnet 43)” de Elizabeth Barrett Browning, es una declaración de amor ardiente y completa. Su perdurable popularidad se debe a su expresión clara y sincera de la profundidad y amplitud del afecto. La dulzura está en la apasionada sinceridad y las numerosas formas que el hablante encuentra para cuantificar su devoción ilimitada, alcanzando lo espiritual y lo cotidiano.
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of being and ideal grace.
10. “A Red, Red Rose” por Robert Burns
“A Red, Red Rose” de Robert Burns es un clásico por una razón. Compara el amor con elementos naturales vibrantes y frescos – una rosa roja y una melodía. El poema declara un amor que es tanto apasionado como refrescante, utilizando comparaciones simples pero poderosas que transmiten profunda admiración y afecto. La dulzura está en las imágenes vívidas y accesibles utilizadas para describir la belleza del ser amado y la profundidad del “Luve” (amor) del hablante.
Robert Burns, famoso poeta escocés conocido por versos románticos y dulces
11. “She Walks in Beauty” por Lord Byron
Lord Byron, a pesar de su reputación escandalosa, escribió “She Walks in Beauty”, un poema centrado en la cautivadora belleza interior y exterior de una mujer. Le sorprende su presencia serena y armoniosa, comparándola con la belleza tranquila del cielo nocturno. La dulzura aquí es una apreciación llena de asombro por la gracia, la inocencia y la luz interior, distinta de la atracción puramente física, resaltando una belleza más profunda y resonante.
She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes;
Thus mellowed to that tender light
Which heaven to gaudy day denies.
12. “Love is a fire that burns unseen” por Luís Vaz de Camões
Luís Vaz de Camões, uno de los más grandes poetas de Portugal, explora la naturaleza paradójica del amor en “Love is a fire that burns unseen”. Aunque reconoce el lado turbulento del amor, el poema también lo describe como una “satisfacción siempre descontenta” y un dolor que ruge “sin hacer daño”. La dulzura surge de esta compleja interacción – el estado de estar placenteramente consumido, la quema interna que paradójicamente no es dolorosa, capturando el dominio único y a menudo gentil del amor sobre el corazón.
Love is a fire that burns unseen,
a wound that aches yet isn’t felt,
an always discontent contentment,
a pain that rages without hurting,
13. “Beautiful Signor” por Cyrus Cassells
“Beautiful Signor” de Cyrus Cassells proviene de una colección dedicada a los amantes, escrita en el contexto de la epidemia de SIDA. El poema expresa una devoción profunda, casi trascendente. El hablante se mantiene “girando” por un “amor de abril sobre abril”, moviéndose hacia algo “insuperable”. La dulzura aquí es la belleza potente de un amor romántico duradero, la esperanza y la conexión espiritual que se encuentran incluso en tiempos difíciles, simbolizada por la búsqueda del “bello y revelado Signor”.
This is the endless wanderlust:
dervish,
yours is the April-upon-April love
that kept me spinning even beyond your eventful arms
toward the unsurpassed:
the one vast claiming heart,
the glimmering,
the beautiful and revealed Signor.
14. “Rondel of Merciless Beauty” por Geoffrey Chaucer
El “Rondel of Merciless Beauty” de Geoffrey Chaucer (en traducción) describe el desamor y la devoción inquebrantable del hablante a pesar de haber sido abandonado. Aunque el tema es la pérdida, la dulzura reside en la promesa de fidelidad “A través de la vida y después de la muerte”. Es una dulzura conmovedora, nacida del dolor, donde la profundidad del amor pasado y continuado del hablante se revela en su lealtad perdurable, haciendo que incluso el rechazo sea un testimonio del profundo sentimiento que albergaba.
Upon my word, I tell you faithfully
Through life and after death you are my queen;
For with my death the whole truth shall be seen.
Your two great eyes will slay me suddenly;
Their beauty shakes me who was once serene;
Straight through my heart the wound is quick and keen.
15. “Love Comes Quietly” por Robert Creeley
El conciso poema de Robert Creeley, “Love Comes Quietly”, encapsula perfectamente la sensación de estar tan completamente absorbido en una relación amorosa que el estado previo de ser casi se olvida. El amor no llega con fanfarria, sino sutilmente, volviéndose tan central que redefine la existencia. La dulzura está en esta presencia tranquila y que todo lo abarca del amor, el simple hecho de la unión se convierte en la nueva realidad sin esfuerzo.
Robert Creeley, cuyos poemas concisos a menudo capturan momentos de intimidad tranquila
16. “[i carry your heart with me(i carry it in]” por E. E. Cummings
El estilo único de E.E. Cummings se adapta perfectamente a la sensación íntima y entrelazada del amor en “[i carry your heart with me(i carry it in]”. El poema expresa una unión completa, donde el ser amado siempre está presente, y todo lo que hace el hablante está influenciado por su amor. La dulzura es profunda: es la sensación de ser verdaderamente inseparables, llevando la esencia del otro dentro de uno mismo en todo momento, una conexión profunda y tierna.
i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear;and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
17. “[love is more thicker than forget]” por E.E. Cummings
Otra exploración del amor por E.E. Cummings, “[love is more thicker than forget]”, profundiza en la naturaleza compleja y paradójica del amor. Aunque lo describe con ideas contrastantes (más espeso que el olvido, más delgado que el recuerdo), el poema finalmente retrata el amor como algo duradero, profundo y esencial – “más que todo, es menos”. La dulzura radica en esta afirmación del poder fundamental, casi indescriptible del amor que supera estados más simples de ser u olvidar, un misterio que se siente profundamente.
love is more thicker than forget
more thinner than recall
more seldom than a wave is wet
more frequent than to fail
18. “Sthandwa sami (my beloved, isiZulu)” por Yrsa Daley-Ward
“Sthandwa sami” de Yrsa Daley-Ward es un poema profundamente personal y revelador que encuentra el amor en el regreso a uno mismo facilitado por el amado. Los pensamientos del hablante sobre el ser amado son “aterradores pero precisos”, pintando un futuro doméstico simple lleno de pequeñas alegrías. La dulzura está en la sensación de ser restaurado nuevamente por la otra persona, el consuelo y la autenticidad que inspiran, y la visión compartida de una vida juntos humilde y feliz.
my thoughts about you are frightening but precise
I can see the house on the hill where we make our own vegetables out back
and drink warm wine out of jam jars
and sing songs in the kitchen until the sun comes up
wena you make me feel like myself again.
19. “Married Love” por Guan Daosheng
Guan Daosheng, pintora y poeta china, utiliza la imagen simple y poderosa de figuras de arcilla en “Married Love”. Dos figuras moldeadas juntas y cocidas en un horno se convierten en una, representando la sagrada unión del matrimonio. La dulzura está en esta metáfora clara y tangible de dos vidas fusionándose bellamente, solidificadas por el compromiso en un todo inquebrantable, una tierna representación de la pareja.
You and I
Have so much love,
That it
Burns like a fire,
In which we bake a lump of clay
Molded into a figure of you
And a figure of me.
20. “Air and Angels” por John Donne
John Donne, conocido por su poesía metafísica, compara el amor con el movimiento puro y elegante de los ángeles en “Air and Angels”. Explora la naturaleza filosófica del amor, concluyendo que la unión de dos amantes hace que su vínculo sea más fuerte y completo. La dulzura está en esta idea de dos individuos uniéndose para crear algo mejorado y hermoso, una conexión con una dimensión espiritual que refina y eleva su amor.
John Donne, poeta metafísico cuyas obras exploran tanto el amor divino como el humano
21. “Flirtation” por Rita Dove
Rita Dove captura perfectamente la chispeante anticipación y alegría al comienzo de una nueva relación en “Flirtation”. El poema pinta un cuadro sensorial vívido: la luz cambiante, las estrellas esparcidas, el corazón tarareando una melodía. La dulzura radica en esta deliciosa descripción del amor naciente, la energía emocionante y despreocupada de la posibilidad y el interés mutuo que hace que el mundo se sienta vibrante y nuevo.
Outside the sun
has rolled up her rugs
and night strewn salt
across the sky. My heart
is humming a tune
I haven’t heard in years!
22. “Heart to Heart” por Rita Dove
En “Heart to Heart”, Rita Dove ofrece una perspectiva sólida y sincera sobre el amor, rechazando clichés convencionales sobre el corazón. Asegura a su lector previsto que su amor es real y presente, incluso si no se ajusta a tropos poéticos. La dulzura está en esta declaración honesta y práctica – un amor que existe no como un objeto frágil y metafórico, sino como una verdad constante y confiable, ofreciendo una tranquilidad silenciosa pero profunda.
It’s neither red
nor sweet.
It doesn’t melt
or turn over,
break or harden,
so it can’t feel
pain,
yearning,
regret.
23. “Love” por Carol Ann Duffy
Carol Ann Duffy, la primera poeta laureada británica mujer y abiertamente lesbiana, describe el amor como maravillosamente ilimitado en su poema “Love”. Usando lenguaje sensorial y emocional, compara el amor con el anhelo del mar por la orilla y la ardiente cobertura de los árboles por el sol en oro. La dulzura está en esta representación expansiva y elemental del amor, una fuerza tan natural y poderosa como el sol y el mar, atrayendo al ser amado hacia el hablante “fuera de la estación, fuera de la luz que el amor razona”.
Carol Ann Duffy, una poeta contemporánea conocida por sus versos emocionales y a menudo dulces
24. “The Love Poem” por Carol Ann Duffy
En “The Love Poem”, Carol Ann Duffy explora el acto de intentar capturar el amor en palabras. Aunque aparentemente trata sobre el desafío de escribir, la existencia misma del poema y su esfuerzo por articular lo inefable hablan del profundo impacto del amor. La dulzura radica en este sincero esfuerzo por encontrar un lenguaje lo suficientemente grandioso o verdadero para expresar la profundidad del sentimiento experimentado, resaltando el poder del amor para inspirar y desafiar la descripción.
25. “Before You Came” por Faiz Ahmed Faiz
Faiz Ahmed Faiz, un renombrado poeta urdu, escribe en “Before You Came” sobre el poder transformador del amor, que permite al hablante ver el mundo tal como es realmente. Su perspectiva cambia por completo después de enamorarse, encontrando belleza y claridad en las cosas simples. La dulzura está en este regreso a la autenticidad y la apreciación por la realidad, facilitado únicamente por la presencia del amado, quien ancla el mundo y lo hace real nuevamente.
Don’t leave now that you’re here—
Stay. So the world may become like itself again:
so the sky may by the sky,
the road a road,
and the glass of wine not a mirror, just a glass of wine.
26. “Lines Depicting Simple Happiness” por Peter Gizzi
La poesía de Peter Gizzi a menudo encuentra belleza en la sencillez, y “Lines Depicting Simple Happiness” es una pura expresión de adoración. El hablante encuentra alegría al notar todo sobre el amado, queriendo saber todo lo que hay. La dulzura está en la adoración directa y despejada – evita clichés para presentar una apreciación genuina y sincera por la presencia y el ser del ser querido, encontrando una alegría compleja en la observación simple.
It feels right to notice all the shiny things about you
About you there is nothing I wouldn’t want to know
With you nothing is simple yet nothing is simpler
About you many good things come into relation
27. “Six Sonnets: Crossing the West” por Janice Gould
La obra de Janice Gould a menudo explora temas de amor e identidad. En “Six Sonnets: Crossing the West”, describe a su amante con imágenes etéreas, equiparando su presencia a un sueño. La dulzura está en estas descripciones oníricas, capturando la belleza y presencia cautivadoras y casi irreales del amado. Incluso al lamentar una ausencia temporal, la sensación persistente de este amor onírico es profundamente tierna.
In that communion of lovers, thick sobs
break from me as I think of my love
back home, all that I have done
and cannot say. This is the first time
I have left her so completely, so alone.
28. “For Keeps” por Joy Harjo
Joy Harjo crea un vínculo inquebrantable entre el amor y la belleza de la naturaleza en “For Keeps”. Al comparar sus sentimientos por su amante con maravillas naturales, ilustra un amor tan fundamental y duradero como la tierra misma. La dulzura está en esta conexión orgánica, profundamente arraigada, sugiriendo un amor que es natural, sustentador y destinado a perdurar, como el ciclo continuo de la naturaleza.
Joy Harjo, poeta cuya obra conecta maravillosamente el amor, la naturaleza y el espíritu
29. “You Are the Penultimate Love of My Life” por Rebecca Hazelton
Rebecca Hazelton ofrece una perspectiva poco convencional y realista sobre el amor en “You Are the Penultimate Love of My Life”. No es un cuento de hadas, reconociendo imperfecciones y la incertidumbre del para siempre. Sin embargo, a pesar de esto, hay “algo que me mantiene aquí, por ahora”. La dulzura radica en esta honesta aceptación del amor imperfecto, encontrando valor y conexión en el momento presente y la persona real, en lugar de una fantasía idealizada – una forma de apreciación tranquila y profunda.
The garden you plant and I plant
is tunneled through by voles,
the vowels
we speak aren’t vows,
but there’s something
holding me here, for now,
like your eyes, which I suppose
are brown, after all.’
30. “Yours” por Daniel Hoffman
“Yours” de Daniel Hoffman utiliza metáforas cuidadosamente elegidas de la naturaleza para expresar una dedicación completa. El hablante está poseído por la presencia del amado como el aire de verano por el aroma de las flores de tilo, y brilla con su luz como la nieve bajo la luna. Sin ellos, la vida es sombría. La dulzura está en esta dependencia y absorción totales, encontrando que todo el mundo y la vitalidad de uno dependen de la existencia del ser amado, una hermosa expresión de vidas entrelazadas.
I am yours as the summer air at evening is
Possessed by the scent of linden blossoms,
As the snowcap gleams with light
Lent it by the brimming moon.
Without you I’d be an unleaded tree
Blasted in a bleakness with no Spring.
31. “A Love Song for Lucinda” por Langston Hughes
“A Love Song for Lucinda” de Langston Hughes compara el amor con varios fenómenos naturales, enfatizando su naturaleza emocionante y abarcadora. El amor es una montaña alta, un río brillante, un fuego cálido, una estrella suave. La dulzura está en esta celebración vibrante y sensorial de la alegría y el encanto que vienen con enamorarse, haciendo que el mundo se sienta vivo y lleno de maravilla.
Love
Is a high mountain
Stark in a windy sky.
If you
Would never lose your breath
Do not climb too high.
32. “Poem for My Love” por June Jordan
June Jordan, una voz poderosa para el activismo y el amor, expresa un profundo asombro espiritual por su pareja en “Poem for My Love”. La hablante está profundamente afectada por la presencia del amado, sintiendo que su amor es trascendente. La dulzura está en esta sensación de conexión divina y transformación que el amor trae, elevando la relación más allá de lo ordinario a algo sagrado e impresionante.
June Jordan, poeta y activista que escribe versos impactantes sobre el amor y la conexión humana
33. “for him” por Rupi Kaur
El estilo accesible de Rupi Kaur resuena entre los lectores modernos. En “for him”, describe el amor no como algo nuevo, sino como un reconocimiento, una sensación de llegar a casa. Es encontrar a alguien que encarna las cualidades que le enseñaron a valorar desde pequeña, vinculando el amor romántico con la sabiduría familiar. La dulzura está en este sentido simple y profundo de reconocimiento y corrección, encontrando al amado anticipado en las lecciones de amor de la infancia.
no,
it won’t
be love at
first sight when
we meet it’ll be love
at first remembrance
‘cause i’ve recognized you
in my mother’s eyes when she tells me,
marry the type of man you’d want to raise your son to be like.
34. Sin título por Rupi Kaur
Otra pieza corta de Rupi Kaur, este poema sin título ofrece una perspectiva agridulce pero en última instancia tierna sobre el potencial del amor para causar dolor, al tiempo que enfatiza su falta de malicia. El amor puede doler, pero nunca con intención, entendiendo que la vida ya es difícil. La dulzura está en esta generosidad y comprensión inherentes atribuidas al amor mismo, una fuerza suave que navega por un mundo difícil, ofreciendo consuelo a pesar de tropiezos ocasionales.
love will hurt you but
love will never mean to
love will play no games
cause love knows life
has been hard enough already
35. “Poem To An Unnameable Man” por Dorothea Lasky
Dorothea Lasky utiliza imágenes celestiales para describir una relación romántica donde la hablante afirma su propia fuerza e perspicacia, sorprendiendo al amante que la subestimó. Aunque asertivo, el poema contiene una forma de dulce autodominio dentro de la dinámica. La dulzura está en el conocimiento tranquilo del propio valor y el poder que se mantiene dentro de la conexión, viéndose a sí misma como un cuerpo celeste dentro de la órbita de la relación.
And I will not cry also
Although you will expect me to
I was wiser too than you had expected
For I knew all along you were mine
36. “Movement Song” por Audre Lorde
“Movement Song” de Audre Lorde reflexiona sobre el fin de una relación y la posibilidad de nuevos comienzos. Aunque trata el dolor, el poema termina con esperanza – no necesariamente de reconciliación, sino de que los individuos sigan adelante. La dulzura, aunque sutil, reside en el reconocimiento del viaje compartido (“hicimos lo que había que hacer”) y la suave liberación hacia futuros separados, una esperanza tranquila para la felicidad futura que trasciende el dolor del final.
Audre Lorde, poeta y activista célebre, cuya obra incluye reflexiones conmovedoras sobre el amor y el cambio
37. “Camomile Tea” por Katherine Mansfield
“Camomile Tea” de Katherine Mansfield pinta un cuadro de contento doméstico tranquilo en una relación. La escena es simple – té compartido, fuego bajo, grifo goteando – sin embargo, está llena de calidez e intimidad. La dulzura se encuentra en la alegría subestimada de la familiaridad y el consuelo pacíficos, la conexión tranquila simbolizada por las rodillas que se tocan bajo una mesa, destacando la belleza de una vida compartida calmada y feliz. Este poema encapsula perfectamente la esencia de [poemas cortos y dulces para ella](https://latrespace.com/short-and-sweet-poems-for-her/) o para él, celebrando la ternura cotidiana.
We might be fifty, we might be five,
So snug, so compact, so wise are we!
Under the kitchen-table leg
My knee is pressing against his knee.
Our shutters are shut, the fire is low,
The tap is dripping peacefully;
The saucepan shadows on the wall
Are black and round and plain to see.
38. “Love Elegy in the Chinese Garden, with Koi” por Nathan McClain
El poema de Nathan McClain explora la ansiedad que las relaciones pasadas pueden traer a un nuevo amor potencial, en el contexto de un hermoso jardín. Aunque toca la vacilación, el enfoque del poema en el deseo de conexión y la belleza del propio entorno le da una cierta dulzura. La dulzura está en el anhelo de un amor puro y sin cargas, y el reconocimiento de la perdurable capacidad humana de amar y esperar, incluso después de haber sido herido.
Because who hasn’t done that —
loved so intently even after everything
has gone? Love something that has washed
its hands of you? I like to think I’m different now,
that I’m enlightened somehow,
but who am I kidding?
39. “I think I should have loved you presently (Sonnet IX)” por Edna St. Vincent Millay
El soneto de Edna St. Vincent Millay reflexiona sobre un amor que podría haber sido más profundo, lamentando una elección pasada por la superficialidad en lugar de la conexión genuina. Aunque teñido de pesar, el poema revela un reconocimiento del potencial de un amor dulce y sincero que se perdió. La dulzura está en la comprensión posterior del hablante sobre el valor de la sinceridad y el reconocimiento tranquilo de la profundidad que podrían haber sentido, una conmovedora reflexión sobre una dulce oportunidad perdida.
I think I should have loved you presently,
And given in earnest words I flung in jest;
And lifted honest eyes for you to see,
And caught your hand against my cheek and breast;
And all my pretty follies flung aside
That won you to me, and beneath you gaze
40. “Love Sonnet XI” por Pablo Neruda
El “Soneto de Amor XI” de Pablo Neruda está marcado por un anhelo intenso y un deseo casi obsesivo. El hablante está consumido por los pensamientos del amado, hasta el punto en que la vida ordinaria pierde su significado. Aunque intenso, la dulzura del poema reside en la pura profundidad de este enfoque absorbente – el mundo se resuelve en la búsqueda de la presencia del amado, un testimonio del poder del amor para convertir a una persona en el centro absoluto del universo.
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts
me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
41. “Your Feet” por Pablo Neruda
En “Your Feet”, Pablo Neruda expresa una devoción única y profunda centrándose en una parte específica y humilde del cuerpo del amado. Este enfoque granular se expande a una apreciación por su ser completo y el destino que los unió. La dulzura está en este enfoque inusual y tierno – encontrando lo sagrado y hermoso incluso en lo mundano, una perspectiva íntima que eleva los detalles cotidianos a objetos de adoración, reflejando la naturaleza comprensiva del amor.
Pablo Neruda, premio Nobel cuyos poemas de amor son conocidos por su pasión y detalles tiernos
42. “Dear One Absent This Long While” por Lisa Olstein
El poema de Lisa Olstein captura la dulce ansiedad de esperar el regreso de un ser querido. La hablante ve destellos del amado en sucesos cotidianos – hojas en el viento, sombras, el amanecer – destacando cómo su ausencia impregna la realidad. La dulzura está en la anticipación constante, casi involuntaria, el mundo conteniendo el aliento hasta que la pieza faltante de consuelo y rutina regresa, una tierna descripción del anhelo y la simple alegría del reencuentro.
I expect you. I thought one night it was you
at the base of the drive, you at the foot of the stairs
you in a shiver of light, but each time
leaves in wind revealed themselves,
the retreating shadow of a fox, daybreak.
We expect you, cat and I, bluebirds and I, the stove.
43. “My Lover Is a Woman” por Pat Parker
Pat Parker, escribiendo desde su experiencia como feminista lesbiana afroamericana, encuentra un “puerto seguro” en su amante en medio de las luchas que enfrenta. El poema es una poderosa afirmación de encontrar paz y seguridad en una relación amorosa que ofrece refugio de un mundo desafiante. La dulzura está en esta descripción del amor como fuente de seguridad, calidez y fuerza – un verdadero santuario donde la hablante se siente bien y segura.
Poeta y activista Pat Parker, cuya obra explora el amor como refugio seguro
44. “It Is Here” por Harold Pinter
“It Is Here” de Harold Pinter habla de la presencia duradera de momentos fundamentales en una relación. La pregunta “¿Qué oímos?” es respondida por la verdad simple pero profunda de “la respiración que tomamos cuando nos conocimos por primera vez”. La dulzura está en la idea de que la esencia de la conexión inicial, ese momento definitorio, permanece viva y accesible, una confirmación tranquila de que las raíces de la relación están siempre presentes.
What is this stance we take,
To turn away and then turn back?
What did we hear?
It was the breath we took when we first met.
Listen. It is here.
45. Sin título por Christopher Poindexter
El breve poema sin título de Christopher Poindexter expresa un amor que trasciende la presencia física y el lenguaje. El hablante extraña al amado incluso cuando está cerca y sueña con él incluso cuando lo abraza. Palabras como “Te amo” se sienten insuficientes. La dulzura está en este afecto abrumador y paradójico – un amor tan profundo que crea un anhelo constante y suave, resaltando la incapacidad de las palabras simples para capturar su naturaleza ilimitada.
I miss you even when you
are beside me.
I dream of your body
even when you are sleeping
in my arms.
The words I love you
could never be enough.
46. “Love Is Not A Word” por Riyas Qurana
El poema de Riyas Qurana, escrito desde la perspectiva del amor mismo, explora el amor como un concepto elemental, conectándolo con la naturaleza. El amor sostiene una flor que cae en el aire, invitando a quien lo busca a posarse en ella y hacer el amor. La llamada a traer la palabra “Cariño” al final añade un toque de dulce intimidad. La dulzura está en esta personificación del amor como una fuerza elemental suave que espera ser encarnada y saludada con tiernos cariños.
Amidst all this
I keep a falling flower in the mid-air
Not to fall on the earth
Is it not up to you who search for it
To come and sit on it
And make love?
Don’t forget to bring the word
Darling
When you come.
47. “[Again and again, even though we know love’s landscape]” por Rainer Maria Rilke
Rainer Maria Rilke reflexiona sobre el viaje continuo y cotidiano del amor, reconociendo sus dificultades pero celebrando la elección repetida de caminarlo juntos. A pesar de conocer los riesgos y el potencial de dolor, la pareja regresa una y otra vez al espacio compartido, acostándose entre las flores. La dulzura está en esta afirmación del compromiso duradero, la fuerza tranquila encontrada en elegir el amor a diario, y el acto simple y repetido de experimentar la belleza juntos bajo el cielo.
Again and again, even though we know love’s landscape
and the little churchyard with its lamenting names
and the terrible reticent gorge in which the others
end: again and again the two of us walk out together
under the ancient trees, lay ourselves down again and
again
among the flowers, and look up into the sky.
48. “I loved you first: but afterwards your love” por Christina Rossetti
El soneto de Christina Rossetti explora la dinámica del amor recíproco, donde el amor del amado eventualmente supera el afecto inicial del hablante. A pesar de este cambio, el poema enfatiza un sentimiento de “unidad”, donde los sentimientos individuales se combinan en un amor unificado. La dulzura está en esta visión del amor como una creación colaborativa, creciendo y entrelazándose entre dos personas para formar un vínculo mayor que la suma de sus partes, una fusión armoniosa de corazones.
I loved you first: but afterwards your love
Outsoaring mine, sang such a loftier song
As drowned the friendly cooings of my dove.
Which owes the other most? my love was long,
And yours one moment seemed to wax more strong
As it drew near me, while my love was young;
I loved you most at first; but afterwards
Your love grew more perfect and more strong;
And you were more than I, who love you still,
And yet you love me more: what can I say?