‘Deutschlandlied’, conocido oficialmente como ‘La Canción de los Alemanes’, ha servido como himno nacional de Alemania desde 1922. Su historia es compleja, particularmente en lo que respecta a su uso y percepción durante y después de la Segunda Guerra Mundial. Comprender la evolución del contexto del himno nacional alemán en la Segunda Guerra Mundial requiere examinar su origen, sus letras y las decisiones tomadas en el período de posguerra.
La música de ‘Deutschlandlied’ fue compuesta por el renombrado compositor clásico Joseph Haydn en 1797. Titulada originalmente ‘Gott erhalte Franz den Kaiser’ (Dios salve al emperador Francisco), fue escrita para celebrar el cumpleaños de Francisco II, entonces emperador del Sacro Imperio Romano Germánico y más tarde de Austria. Décadas después, en 1841, el poeta alemán August Heinrich Hoffmann von Fallersleben escribió letras para acompañar la melodía de Haydn. Su poema, ‘Das Lied der Deutschen’ (La Canción de los Alemanes), constaba de tres estrofas.
Si bien la intención original de Fallersleben para la famosa primera estrofa, “Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt” (Alemania, Alemania por encima de todo, por encima de todo en el mundo), era una expresión del anhelo nacionalista por un estado alemán unificado en un momento de fragmentación política, estas palabras se asociaron más tarde fuertemente con ideologías expansionistas y nacionalsocialistas. El poema completo, con la música de Haydn, fue adoptado como himno nacional de la República de Weimar en 1922.
Durante la era del Tercer Reich y a lo largo de la Segunda Guerra Mundial, la primera estrofa, “Deutschland über alles” (Alemania por encima de todo), fue cantada prominentemente y fuertemente promovida por el régimen nazi, cimentando su asociación negativa con ese período. Esta carga histórica se convirtió en un problema significativo después de la guerra.
Después de la Segunda Guerra Mundial, Alemania fue dividida. La cuestión de un himno nacional era sensible. Alemania Occidental finalmente adoptó ‘Deutschlandlied’ como su himno nacional a principios de la década de 1950, pero, crucialmente, solo la tercera estrofa fue designada para uso oficial. Esta decisión fue un movimiento deliberado para distanciar al nuevo estado democrático de las connotaciones de las dos primeras estrofas, especialmente la primera, que había sido empañada por el mal uso nazi. La tercera estrofa, que comienza “Einigkeit und Recht und Freiheit” (Unidad, justicia y libertad), encarna valores democráticos.
Comprender la estructura y el ritmo dentro de las letras de un himno nacional puede mejorar la apreciación de cómo los compositores adaptan el texto a la música. La composición poética utiliza formas de verso y métricas específicas, de manera similar a cómo otras obras líricas podrían utilizar estructuras de [metro en poesía] particulares. Observar [ejemplos de formas poéticas] puede proporcionar contexto sobre los estilos históricos en los que Fallersleben pudo haberse basado. La disposición de líneas y sílabas a menudo sigue un patrón, lo que se alinea con el concepto de [qué es el metro en literatura]. Profundizar en [cuál es la definición de metro en un poema] ayuda a revelar la base rítmica subyacente que da a las letras su calidad musical.
Alemania Oriental, la República Democrática Alemana, adoptó un himno nacional diferente de 1949 a 1990, titulado ‘Auferstanden aus Ruinen’ (Resurgido de las ruinas), compuesto por Hanns Eisler con letras de Johannes R. Becher.
Imagen del Himno Nacional de Alemania Oriental
Cuando Alemania se reunificó en 1990, la tercera estrofa del poema de Hoffmann von Fallersleben, ‘Das Lied der Deutschen’, fue reafirmada formalmente como el único himno nacional oficial de la República Federal de Alemania unificada. Las dos primeras estrofas no se cantan ni se usan oficialmente y generalmente se evitan debido a sus conexiones históricas, particularmente con los eventos relacionados con el contexto del himno nacional alemán en la Segunda Guerra Mundial.
Aquí están las letras de la tercera estrofa, que es el himno nacional alemán oficial actual:
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh’ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!
En conclusión, si bien la melodía del himno nacional alemán ha permanecido igual desde la composición de Haydn, sus letras y estatus oficial han experimentado cambios significativos, directamente influenciados por el contexto histórico de la Segunda Guerra Mundial y la posterior división y reunificación de Alemania. Hoy en día, solo la tercera estrofa, con su enfoque en la unidad, la justicia y la libertad, representa a la nación.